Examples of using "Gül" in a sentence and their russian translations:
- Он чуть не умер со смеха.
- Он умирал со смеха.
Смейся!
Роза розовая.
Я выращивал розы.
- Роза расцвела?
- Роза зацвела?
Я вижу розу.
Эта роза красивая.
Нет розы без шипов
- Роза приятно пахнет.
- Роза хорошо пахнет.
В саду совсем не было роз.
- Хобби моего отца - выращивание роз.
- Мой отец увлекается выращиванием роз.
Это жёлтая роза.
Он полил розовый куст.
Какая прекрасная роза!
- Ты видишь розу?
- Вы видите розу?
- Видишь розу?
- Видите розу?
Она посадила розу.
Это роза прекрасно пахнет.
Эта роза очень красива.
Лепестки роз очень нежны.
Вот жёлтая роза.
Давай, посмейся!
- Том посадил розовый куст.
- Том посадил куст роз.
если смотреть на современные кровавые заголовки
Роза — национальный цветок этой страны.
Она красивая, как роза.
В горшке красная роза.
- Там есть жёлтая роза.
- Там жёлтая роза.
Том выращивал розы на заднем дворе.
В этом саду много роз.
Поэт дал девочке розу.
В вазе красная роза.
Жизнь прожить - не поле перейти.
Не бывает роз без шипов.
Роза говорит на всех языках мира.
Хобби моего отца - выращивание роз.
Том купил Мэри розу.
- Перед нашим домом растут розовые кусты.
- Перед нашим домом растут кусты роз.
Она посадит розы через неделю.
- Посередине стола стояла ваза с розами.
- В центре стола стояла ваза с розами.
Девочка принесла мне красную и белую розу.
Она посадила розы в саду.
Он выбрал ей три красивых розы.
Садовник посадил розовое дерево в центре сада.
Кто сеет шипы, не должен ждать урожая из роз.
Том купил розу и преподнёс её Мэри.
- Нет роз без шипов.
- У каждой розы есть шипы.
- Нет розы без шипов.
Жизнь — это не путь, усыпанный розами.
Девушка принесла мне красную и белую розу.
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство.
потому что в то время Абдулла Гюль и Хулуси Акар были застрелены в Англии в 1973 году
Том принес Мэри на 8 Марта букет роз, но она сочла это неуместным.
«Том подарил Мэри на день рождения коробку конфет и розу на длинном стебле». — «Очень мило».