Translation of "Gül" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Gül" in a sentence and their russian translations:

Gül gül öldü.

- Он чуть не умер со смеха.
- Он умирал со смеха.

Gül!

Смейся!

Gül pembedir.

Роза розовая.

Gül yetiştirdim.

Я выращивал розы.

Gül çiçeklendi mi?

- Роза расцвела?
- Роза зацвела?

Bir gül görüyorum.

Я вижу розу.

Bu gül güzel.

Эта роза красивая.

Dikensiz gül olmaz.

Нет розы без шипов

Bir gül güzel kokar.

- Роза приятно пахнет.
- Роза хорошо пахнет.

Bahçede hiç gül yoktu.

В саду совсем не было роз.

Babamın hobisi gül yetiştirmektir.

- Хобби моего отца - выращивание роз.
- Мой отец увлекается выращиванием роз.

Bu sarı bir gül.

Это жёлтая роза.

O, gül çalılığını suladı.

Он полил розовый куст.

Ne güzel bir gül!

Какая прекрасная роза!

Bir gül görüyor musun?

- Ты видишь розу?
- Вы видите розу?
- Видишь розу?
- Видите розу?

O bir gül dikti.

Она посадила розу.

Bu gül hoş kokuyor.

Это роза прекрасно пахнет.

Bu gül çok güzel.

Эта роза очень красива.

Gül yaprakları çok yumuşak.

Лепестки роз очень нежны.

İşte sarı bir gül.

Вот жёлтая роза.

Devam et ve gül.

Давай, посмейся!

- Tom bir gül çalısı dikti.
- Tom bir gül fidanı dikti.

- Том посадил розовый куст.
- Том посадил куст роз.

Geçmişin gül desenli fotoğraflarıyla karşılaştırırsanız

если смотреть на современные кровавые заголовки

Gül, bu ülkenin milli çiçeğidir.

Роза — национальный цветок этой страны.

O bir gül kadar güzel.

Она красивая, как роза.

Saksıda kırmızı bir gül var.

В горшке красная роза.

Orada sarı bir gül var.

- Там есть жёлтая роза.
- Там жёлтая роза.

Tom arka bahçesinde gül yetiştiriyordu.

Том выращивал розы на заднем дворе.

Bahçede bir sürü gül var.

В этом саду много роз.

Şair, kıza bir gül verdi.

Поэт дал девочке розу.

Vazoda kırmızı bir gül var.

В вазе красная роза.

Hayat dikensiz gül bahçesi değildir.

Жизнь прожить - не поле перейти.

Dikenleri olmayan bir gül yoktur.

Не бывает роз без шипов.

Gül, dünyanın tüm dillerini konuşur.

Роза говорит на всех языках мира.

Babam hobi olarak gül yetiştirir.

Хобби моего отца - выращивание роз.

Tom Mary için bir gül aldı.

Том купил Мэри розу.

Evimizin önünde birkaç gül fidanı var.

- Перед нашим домом растут розовые кусты.
- Перед нашим домом растут кусты роз.

O bir hafta içinde gül ekecek.

Она посадит розы через неделю.

Masanın ortasında bir gül vazosu bulunuyor.

- Посередине стола стояла ваза с розами.
- В центре стола стояла ваза с розами.

Kız bana bir kırmızı beyaz gül getirdi.

Девочка принесла мне красную и белую розу.

- O, bahçede güller dikti.
- Bahçeye gül ekti.

Она посадила розы в саду.

Onun için üç tane güzel gül seçti.

Он выбрал ей три красивых розы.

Bahçıvan bahçenin ortasına bir gül ağacı dikti.

Садовник посадил розовое дерево в центре сада.

Diken ekenlerin gül hasat etmeyi beklememeleri gerekir.

Кто сеет шипы, не должен ждать урожая из роз.

Tom bir gül aldı ve onu Mary'ye verdi.

Том купил розу и преподнёс её Мэри.

- Dikensiz bir gül yoktur.
- Her gülün dikenleri vardır.

- Нет роз без шипов.
- У каждой розы есть шипы.
- Нет розы без шипов.

- Hayat bir gül yolu değildir.
- Hayat tozpembe değildir.

Жизнь — это не путь, усыпанный розами.

Kız bana bir kırmızı ve bir beyaz gül getirdi.

Девушка принесла мне красную и белую розу.

Onun misafirperverliğine karşılık olarak ona bir demet gül verdim.

Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство.

çünkü zamanında Abdullah Gül ile Hulusi Akar'ında 1973 yılında İngiltere de çekilmiş

потому что в то время Абдулла Гюль и Хулуси Акар были застрелены в Англии в 1973 году

Tom Uluslararası Kadınlar Günü için Mary'ye bir demet gül getirdi, ama o bunu yersiz buldu.

Том принес Мэри на 8 Марта букет роз, но она сочла это неуместным.

"Tom Mary'ye doğum günü için bir kutu çikolata ve uzun saplı bir gül verdi" " O gerçekten hoş."

«Том подарил Мэри на день рождения коробку конфет и розу на длинном стебле». — «Очень мило».