Translation of "Görmekten" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Görmekten" in a sentence and their russian translations:

Seni burada görmekten memnunum.

- Я рад видеть тебя здесь.
- Рад вас здесь видеть.
- Рада вас здесь видеть.
- Рада тебя здесь видеть.

Tom, Mary'yi görmekten mutludur.

Том счастлив видеть Мэри.

Seni görmekten memnunum, Tom.

- Рад тебя видеть, Том.
- Рада тебя видеть, Том.

Tom'u görmekten mutlu oldum.

- Я был счастлив увидеть Тома.
- Я был счастлив видеть Тома.

Seni görmekten çok mutluyum.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я крайне рад тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Onları görmekten mutlu değildim.

Я не был рад их видеть.

Onlar Tom'u görmekten mutlu değiller.

Они не рады видеть Тома.

Tom, Mary'yi görmekten çok mutlu.

Том очень рад видеть Мэри.

Tom Mary'yi görmekten mutlu görünmüyor.

Не похоже, чтобы Том был рад видеть Мэри.

Seni böyle görmekten nefret ediyorum.

- Ненавижу видеть тебя таким.
- Ненавижу, когда ты такой.
- Ненавижу видеть тебя такой.
- Ненавижу, когда ты такая.

Tom beni görmekten mutlu görünüyordu.

Том, казалось, был очень рад меня видеть.

Biz onları görmekten mutlu değiliz.

Мы не рады их видеть.

Tom bizi görmekten mutlu değildi.

- Том не был рад нас видеть.
- Том был не рад нас видеть.

Tom onları görmekten mutlu değildi.

- Том не был рад их видеть.
- Том был не рад их видеть.

Tom beni görmekten mutlu değildi.

- Том не был рад меня видеть.
- Том был не рад меня видеть.

Onlar seni görmekten mutlu değiller.

- Они не рады вас видеть.
- Они не рады тебя видеть.

Onlar onu görmekten mutlu değiller.

Они не рады его видеть.

O, onu görmekten mutlu görünmüyordu.

Не похоже было, что он рад её видеть.

Tom Mary'yi görmekten mutlu görünmüyordu.

Не похоже было, что Том рад видеть Мэри.

O beni görmekten memnun görünmüyordu.

Она, похоже, была не рада меня видеть.

Tom beni görmekten memnun görünmüyordu.

Том, похоже, был не рад меня видеть.

Tom sizi görmekten mutlu olacak.

- Том будет так рад тебя видеть.
- Том будет так рад вас видеть.

Tom seni tekrar görmekten mutlu olacak.

- Том будет счастлив увидеть тебя снова.
- Том будет счастлив увидеть вас снова.

Karım da seni görmekten memnun olacak.

- Моя жена тоже будет рада тебя видеть.
- Моя жена тоже рада будет вас видеть.

Bir çocuk gibi muamele görmekten bıktım.

Мне надоело, что со мной обращаются как с ребёнком.

Tom, konserde Mary'yi görmekten şaşırmış görünmüyordu.

Похоже, Том не удивился, увидев Марию на концерте.

Tom'un seni görmekten mutlu olacağını biliyorum.

- Я знаю, что Том будет рад тебя видеть.
- Я знаю, что Том будет рад тебя увидеть.
- Я знаю, что Том будет рад вас видеть.

Onun tekrar olmasını görmekten nefret ederdim.

Не хотелось бы, чтобы это повторилось.

Tom bizi görmekten çok mutlu görünmüyordu.

Том, похоже, был не слишком рад нас видеть.

Tom sizi görmekten çok mutlu olacak.

- Том будет очень рад вас видеть.
- Том будет очень рад тебя видеть.

Bu kadar çok dost yüzler görmekten mutluyum.

Я счастлив видеть столько дружеских лиц.

Beni görmekten mutlu olacağından kesinlikle emin değildim.

- Я не был уверен, будете ли вы рады меня видеть.
- Я не был уверен, будешь ли ты рад меня видеть.
- Я не был уверен, будешь ли ты рада меня видеть.

Tom bana beni görmekten mutlu olduğunu söyledi.

Том сказал мне, что рад меня видеть.

Tom'un seni görmekten çok mutlu olacağına eminim.

- Я уверен, что Том будет очень рад тебя видеть.
- Я уверен, что Том будет очень рад вас видеть.

- Seni gördüğüme çok memnunum.
- Seni görmekten çok mutluyum.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

- Seni gördüğüme çok sevindim.
- Seni görmekten çok mutluyum.

- Очень счастлив тебя видеть.
- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

- Seni gördüğüme çok memnun oldum.
- Seni görmekten çok mutluyum.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рад тебя видеть!
- Я очень рад Вас видеть!
- Я очень рад видеть тебя.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Ben gerçekten böyle acı içinde sizi görmekten nefret ediyorum.

Мне больно видеть, как ты мучаешься.

- Sizi tekrar görmekten memnunum.
- Seni tekrar gördüğüme memnun oldum.

- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- Tom seni gördüğüne memnun olacak.
- Tom seni görmekten memnun olacak.

- Том будет рад тебя видеть.
- Том будет рад вас видеть.
- Том будет тебе рад.
- Том будет вам рад.
- Том тебе обрадуется.
- Том вам обрадуется.
- Том будет рад Вас видеть.
- Тому будет приятно тебя видеть.
- Тому будет приятно вас видеть.

- Tom beni gördüğüne sevinmeyecek.
- Tom beni gördüğüne mutlu olmayacak.
- Tom beni görmekten memnun olmayacak.

Том не будет рад меня видеть.