Translation of "Eşyalarını" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Eşyalarını" in a sentence and their russian translations:

Eşyalarını toparla.

Собери свои вещи.

Eşyalarını unutma.

Не забудь свои вещи.

Eşyalarını topladın mı?

- Вы уже закончили с упаковкой?
- Ты уже уложил вещи?
- Ты уже собрал вещи?
- Вы уже уложили вещи?
- Вы уже собрали вещи?

Senin eşyalarını istemiyorum.

Мне не нужны ваши вещи.

Adamın bütün eşyalarını soydular.

Они украли у человека все его имущество.

Tom çantasına eşyalarını koyuyor.

Том укладывает вещи в свой рюкзак.

Tom eşyalarını toparlamaya başladı.

- Том стал собирать вещи.
- Том начал собирать вещи.

Eşyalarını al ve uzaklaş.

Собери свои вещи и уходи.

Tom eşyalarını çantasına koydu.

- Том положил свои вещи в портфель.
- Том положил вещи в свой портфель.

Kişisel eşyalarını gözetimsiz bırakma.

Не оставляйте свои вещи без присмотра.

Tom eşyalarını almaya gitti.

Том пошёл за вещами.

Diğer insanların eşyalarını çalmaya kalkışma!

На чужое не зарься!

Tom eşyalarını topladı ve gitti.

- Том собрал вещи и ушёл.
- Том собрал вещи и уехал.

Erkekler genelde bütün eşyalarını yere atarlar.

Мужчины обычно все вещи разбрасывают по полу.

Tom eşyalarını topladı ve odayı terk etti.

Том собрал свои вещи и вышел из комнаты.

Tom tüm kişisel eşyalarını küçük bir valize koydu.

Том сложил все свои вещи в чемоданчик.

Tom tüm eşyalarını kutulara koydu ve onları Boston'a gönderdi.

Том сложил все свои вещи в коробки и отправил в Бостон.

Eşyalarını topla canım. Uçak biletlerimizi sipariş ettim. Balayını Paris'de geçireceğiz.

Собирай вещи, дорогая. Я заказал нам билеты на самолёт. Медовый месяц мы проведём в Париже.

- Değerli şeylerini güvenli bir yerde muhafaza etmelisin.
- Değerli eşyalarını güvenli bir yerde saklamalısın.

Ты должен хранить свои ценности в надежном месте.

Sarah Hindistan'a taşınmaya ve yeni bir hayata başlamaya karar verdiğinde, o, tüm eşyalarını hibe etti.

Переезжая в Индию и начиная новую жизнь, Сара раздала всё своё имущество.