Translation of "Bırakma" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Bırakma" in a sentence and their portuguese translations:

Bırakma.

Não solta.

İpi bırakma.

Não solte a corda.

Beni bırakma.

- Não me deixe.
- Não me deixes.

İz bırakma.

Não deixe nenhum vestígio.

Elimi bırakma.

- Não solte a minha mão.
- Não soltes minha mão.

İşleri yarım bırakma.

Não deixe as coisas pela metade.

Beni burada bırakma.

Não me deixe aqui.

İşini yarıda bırakma.

Não deixe o seu trabalho pela metade.

Beni yalnız bırakma.

Não me deixe sozinho.

Lütfen elimi bırakma.

Por favor, não solte a minha mão.

Onları buraya bırakma.

- Não os deixe aqui.
- Não deixe eles aqui.

Işığı açık bırakma.

Não deixe a luz acesa.

Klimayı açık bırakma.

- Não deixe o ar condicionado ligado.
- Não deixem o ar condicionado ligado.

Pencereyi açık bırakma.

Não deixe a janela aberta.

TV'yi açık bırakma.

- Não deixe a tevê ligada.
- Não deixem a tevê ligada.

Anemonu bırakma hatasında bulundu.

e comete o erro de deixar a anémona.

Beni Tom'la yalnız bırakma.

Não me deixe sozinha com Tom.

Bunu yapıncaya kadar burada bırakma.

Não saia daqui até ter feito isso.

Sana söyleyene kadar ipi bırakma.

Não solte a corda até eu dizer.

- Sık dişini.
- Kendini bırakma.
- Dayan.

Aguenta aí.

Beni burada Tom'la bırakma lütfen.

Por favor, não me deixe aqui com o Tom.

Yatak odası penceresini açık bırakma.

Não deixe a janela do quarto aberta.

Asla beni Tom'la yalnız bırakma.

- Nunca mais me deixe sozinho com o Tom.
- Nunca mais me deixe sozinha com o Tom.

Tom'u yalnız bırakma fikrini sevmiyorum.

- Não gosto da ideia de deixar o Tom sozinho.
- Eu não gosto da ideia de deixar o Tom sozinho.

- Bizi geride bırakma.
- Bizden uzaklaşma.

- Não fuja de nós.
- Não fuja da gente.
- Não fujas de nós.

Onun işi bırakma nedenini biliyorum.

Eu sei o porquê dela ter largado o emprego.

- Beni yalnız bırakma.
- Beni yalnız bırakmayın.

- Não me deixes só!
- Não me deixem só!

Lütfen beni burada yalnız başıma bırakma.

- Por favor, não me deixe aqui sozinho.
- Por favor, não me deixem aqui sozinho.
- Por favor, não me deixe aqui sozinha.
- Por favor, não me deixem aqui sozinha.

Sesin kısılsa bile, şarkı söylemeyi bırakma.

Não pare de cantar, mesmo que fique rouco.

üniversiteyi bırakma kararı aldı ve 1995 yılında

decidiu deixar a universidade e em 1995

Son defa fincanı baş aşağı bırakma fikri neydi?

Qual foi o porquê de ter deixado a xícara às avessas na última vez?

Tehlike karanlıkta kol gezerken onları yalnız bırakma riskine giremez.

Com o perigo a vaguear na escuridão, não pode arriscar deixá-las sozinhas.