Translation of "Yaşıyorum" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Yaşıyorum" in a sentence and their spanish translations:

Yaşıyorum.

y he trabajado con mujeres de la India rural.

- Ben Japonya'da yaşıyorum.
- Japonya'da yaşıyorum.

Vivo en Japón.

- Yalnız yaşıyorum.
- Ben yalnız yaşıyorum.

- Yo vivo solo.
- Vivo solo.

- Taşrada yaşıyorum.
- Şehir dışında yaşıyorum.

- Vivo en el norte.
- Vivo hacia el norte.

- Burada yaşıyorum.
- Bu yerde yaşıyorum.

Vivo aquí.

Dallas'ta yaşıyorum.

Ahora vivo en Dallas.

Himalayalar'da yaşıyorum.

Vivo en el Himalaya.

çatışması yaşıyorum:

es la identidad nacional:

İsveç'te yaşıyorum,

En Suecia donde vivo,

Şehirde yaşıyorum.

Vivo en la ciudad.

Burada yaşıyorum.

- Vivo aquí.
- Yo vivo aquí.

Kakogawa'da yaşıyorum.

- Vivo en Kakogawa.
- Yo vivo en Kakogawa.

Hyogo'da yaşıyorum.

- Yo vivo en Hyogo.
- Vivo en Hyogo.

Helsinki'de yaşıyorum.

- Yo vivo en Helsinki.
- Vivo en Helsinki.

Moskova'da yaşıyorum.

Vivo en Moscú.

Fiji'de yaşıyorum.

Vivo en Fiji.

Çimkent'te yaşıyorum.

Vivo en Shymkent.

Evde yaşıyorum.

Vivo en la casa.

Tahiti'de yaşıyorum.

Vivo en Tahití.

Kazakistan'da yaşıyorum.

Vivo en Kazajistán.

Şili'de yaşıyorum.

Yo vivo en Chile.

Atina'da yaşıyorum.

Vivo en Atenas.

Milano'da yaşıyorum.

Vivo en Milán.

İstanbul'da yaşıyorum.

Vivo en Estambul.

Boston'da yaşıyorum.

- Vivo en Boston.
- Estoy viviendo en Boston.

Roma'da yaşıyorum.

Vivo en Roma.

Günübirlik yaşıyorum.

Sólo vivo cada día a la vez.

Tokyo'da yaşıyorum.

Vivo en Tokio.

Bükreş'te yaşıyorum.

Vivo en Bucarest.

Canton'da yaşıyorum.

Vivo en Cantón.

Osaka'da yaşıyorum.

Yo vivo en Osaka.

Peru'da yaşıyorum.

Yo vivo en Perú.

Kolombiya'da yaşıyorum.

Yo vivo en Colombia.

Yokohama'da yaşıyorum.

Vivo en Yokohama.

Hayalimi yaşıyorum.

Estoy viviendo mi sueño.

Volgograd'da yaşıyorum.

Estoy viviendo en Volgogrado.

Białystok'ta yaşıyorum.

Vivo en Białystok.

Malta'da yaşıyorum.

- Vivo en Malta.
- Yo vivo en Malta.

Guadalajara'da yaşıyorum.

Vivo en Guadalajara.

Maastricht'te yaşıyorum.

Vivo en Maastricht.

Etiyopya'da yaşıyorum.

Vivo en Etiopía.

- Bu alanda yaşıyorum.
- Bu bölgede yaşıyorum.

Yo vivo en este sector.

- New York'ta yaşıyorum.
- Ben New York'ta yaşıyorum.

Vivo en Nueva York.

Sınır bölgelerinde yaşıyorum.

Vivo en la fontera.

Tokyo, Akasaka'da yaşıyorum.

Yo vivo en Akasaka en Tokio.

Şehrin kalbinde yaşıyorum.

Yo vivo en el corazón de la provincia.

Ben İskoçya'da yaşıyorum.

Estoy viviendo en Escocia.

Ben Tiflis'te yaşıyorum.

Vivo en Tiflis.

Amcamla birlikte yaşıyorum.

Vivo con mi tío.

Amcamın evinde yaşıyorum.

Vivo en la casa de mi tío.

Sao Paulo'da yaşıyorum.

Vivo en San Pablo.

Ben, Kobe'de yaşıyorum.

- Yo vivo en Kobe.
- Vivo en Kobe.

Kanalın yanında yaşıyorum.

Vivo cerca del dique.

Yıllardır burada yaşıyorum.

- Llevo años viviendo aquí.
- Hace muchos años que vivo aquí.

Ne için yaşıyorum?

¿Para qué vivo?

Buraya yakın yaşıyorum.

Yo vivo cerca de aquí.

Tokyo'daki Akasaka'da yaşıyorum.

Yo vivo en Akasaka en Tokio.

Bu otelde yaşıyorum.

Vivo en este hotel.

Şimdi Kyoto'da yaşıyorum.

Ahora vivo en Kioto.

Caddenin karşısında yaşıyorum.

- Vivo cruzando la calle.
- Vivo al otro lado de la calle.

Şimdi burada yaşıyorum.

- Ahora vivo aquí.
- Vivo aquí ahora.

Tekrar sorunlar yaşıyorum.

Tengo problemas otra vez.

Senelerdir burada yaşıyorum.

Hace años que vivo aquí.

Mali sıkıntılar yaşıyorum.

Tengo dificultades financieras.

Ben Tokyo'da yaşıyorum.

Estoy vivo en Tokio.

En azından yaşıyorum.

Al menos estoy vivo.

Ben Avustralya'da yaşıyorum.

Vivo en Australia.

Yan tarafta yaşıyorum.

- Vivo enseguida.
- Vivo al lado.

Ben Saraybosna'da yaşıyorum.

- Vivo en Sarajevo.
- Yo vivo en Sarajevo.

Burada yalnız yaşıyorum.

Vivo aquí solo.

Ben Malezya'da yaşıyorum.

Yo vivo en Malasia.