Translation of "Yaşıyorum" in Hungarian

0.103 sec.

Examples of using "Yaşıyorum" in a sentence and their hungarian translations:

Yaşıyorum.

Túlélek.

- Ben Japonya'da yaşıyorum.
- Japonya'da yaşıyorum.

Japánban élek.

- Yalnız yaşıyorum.
- Ben yalnız yaşıyorum.

Egyedül élek.

- Ben Kahire'de yaşıyorum.
- Kahire'de yaşıyorum.

Kairóban élek.

- Burada yaşıyorum.
- Bu yerde yaşıyorum.

Én itt élek.

çatışması yaşıyorum:

a nemzeti identitás:

İsveç'te yaşıyorum,

Svédországban, ahol élek

Amerika'da yaşıyorum.

Amerikában élek.

Moskova'da yaşıyorum.

Moszkvában élek.

Burada yaşıyorum.

- Itt élek.
- Én itt lakom.
- Én itt élek.
- Itt lakom.

Kazakistan'da yaşıyorum.

Kazahsztánban élek.

Tahiti'de yaşıyorum.

Tahitin élek.

Hyogo'da yaşıyorum.

Hyogoban élek.

Hindistan'da yaşıyorum.

Indiában lakom.

İzmir'de yaşıyorum.

Izmirben élek.

İstanbul'da yaşıyorum.

Isztambulban élek.

Helsinki'de yaşıyorum.

Helsinkiben élek.

Tokyo'da yaşıyorum.

- Tokióban élek.
- Tokióban lakom.

Fiji'de yaşıyorum.

A Fidzsi-szigeteken élek.

Varşova'da yaşıyorum.

Varsóban élek.

Avrupa'da yaşıyorum.

Európában élek.

Bükreş'te yaşıyorum.

Bukarestben lakom.

Osaka'da yaşıyorum.

Oszakában lakom.

Roma'da yaşıyorum.

Rómában élek.

Kolombiya'da yaşıyorum.

Kolumbiában élek.

Riga'da yaşıyorum.

- Rigában élek.
- Rigában lakom.

Karadağ'da yaşıyorum.

- Montenegróban élek.
- Montenegróban lakom.

Yokohama'da yaşıyorum.

Jokohamában élek.

Şehirde yaşıyorum.

A városban lakom.

Milano'da yaşıyorum.

- Milánóban élek.
- Milánóban lakom.

Hollanda'da yaşıyorum.

Hollandiában élek.

- Civardaki şehirde yaşıyorum.
- Çevre ilde yaşıyorum.

- A közeli városban élek.
- A közeli városban lakom.

- New York'ta yaşıyorum.
- Ben New York'ta yaşıyorum.

New Yorkban élek.

Ben İskoçya'da yaşıyorum.

Skóciában élek.

Ben Tiflis'te yaşıyorum.

Tbilisziben élek.

Bu civarda yaşıyorum.

A közelben lakom.

Buraya yakın yaşıyorum.

Itt lakok a közelben.

Bir pansiyonda yaşıyorum.

Albérletben lakom.

Ben, Kobe'de yaşıyorum.

Kóbéban élek.

Bir otelde yaşıyorum.

Szállodában lakom.

Senelerdir burada yaşıyorum.

Én már évek óta itt élek.

Boston'un varoşlarında yaşıyorum.

Boston külvárosában lakom.

Çok uzakta yaşıyorum.

Túl messze lakom.

Yıllardır burada yaşıyorum.

Évekig itt éltem.

Ben Macaristan'da yaşıyorum.

Magyarországon élek.

Burada yalnız yaşıyorum.

- Én egyedül élek itt.
- Egyedül élek itt.

Ben Malezya'da yaşıyorum.

Malajziában élek.

Bu otelde yaşıyorum.

Ebben a szállodában lakom.

Ebeveynlerimle birlikte yaşıyorum.

- A szüleimmel élek.
- A szüleimmel lakom.
- A szüleimnél lakom.

Şimdi burada yaşıyorum.

- Most itt élek.
- Most itt lakom.

Kütüphanenin yakınında yaşıyorum.

A könyvtár közelében lakom.

Bunun için yaşıyorum.

- Ennek élek.
- Ezért élek.
- Ez az életem.

- "Nerede yaşıyorsunuz?" "Tokyo'da yaşıyorum."
- "Nerede yaşıyorsun?" "Tokyo'da yaşıyorum."

- Hol laksz? - Tokióban.

- Bir aydır dayımla yaşıyorum.
- Bir aydır amcamla yaşıyorum.

Egy hónapja a nagybátyámmal lakom együtt.

- Şu anda Pekin'de yaşıyorum.
- Şu an Pekin'de yaşıyorum.

Jelenleg Pekingben élek.

- Bir kirpi ile yaşıyorum.
- Bir kirpi ile birlikte yaşıyorum.

Egy sündisznóval élek.

Bir buçuk ciğerle yaşıyorum.

Csak másfél tüdőm van.

Bir apartman dairesinde yaşıyorum.

Egy apartmanban lakom.

Ben konfor içinde yaşıyorum.

Komfortos életet élek.

Eski bir evde yaşıyorum.

Egy régi házban lakom.

- Türkiye'de yaşıyorum.
- Türkiye'de yaşarım.

Törökországban élek.

Kırsal bir alanda yaşıyorum.

Vidéken élek.

Uzun zamandır burada yaşıyorum.

- Hosszú ideje élek itt.
- Már régóta itt élek.

Ben alt katta yaşıyorum.

Az alsó szinten lakom.

- Malta'da yaşıyorum.
- Malta'da oturuyorum.

Máltán élek.

Ben tek başıma yaşıyorum.

Egyedül élek.

Üç yıldır burada yaşıyorum.

Itt élek már három éve.

Basit bir hayat yaşıyorum.

Egyszerű életet élek.

Orada tek başıma yaşıyorum.

Egyedül lakom ott.

Ben New York'ta yaşıyorum.

New Yorkban élek.

Buna inanmakta sorun yaşıyorum.

Nehezen hiszem el.

Buraya oldukça yakın yaşıyorum.

Nagyon közel lakom ide.

Üç yıldır Boston'da yaşıyorum.

Három éve lakom Bostonban.

- İstanbul'da yaşıyorum.
- İstanbul'da oturuyorum.

Isztambulban élek.

Ben Sakura gezegeninde yaşıyorum

A Szakura bolygón élek.

Ben zemin katta yaşıyorum.

Én a földszinten lakom.

Ben Yeni Zelanda'da yaşıyorum.

Új-Zélandon élek.

Şu anda Moskova'da yaşıyorum.

Jelenleg Moszkvában élek.

Şu anda Boston'da yaşıyorum.

Jelenleg Bostonban lakom.

Bir sonraki sokakta yaşıyorum.

A szomszéd utcában lakom.

Otuz yıldır burada yaşıyorum.

- Harminc évig éltem itt.
- Itt laktam harminc évig.

Bir keşiş gibi yaşıyorum.

Úgy éltem, mint egy szerzetes.

Ben hâlâ ailemle yaşıyorum.

Én még a szüleimmel élek.

Tutumlu bir şekilde yaşıyorum.

- Egyszerűen élek.
- Szerényen élek.
- Visszafogottan élek.

Çalıştığım yere yakın yaşıyorum.

A munkahelyem közelében lakom.

- Ben bir adrenalin yükselmesi yaşıyorum.
- Ben bir adrenalin patlaması yaşıyorum.

Elöntött az adrenalin.

- Ben bilinmeyen bir yerde yaşıyorum.
- Kuş uçmaz, kervan geçmez bir yerde yaşıyorum.
- Ücra bir yerde yaşıyorum.

A semmi közepén élek.

Yeni arkadaşlar edinmede sorun yaşıyorum.

Nehezen barátkozom.

Ben büyük bir şehirde yaşıyorum.

- Egy nagy városban élek.
- Egy nagy városban lakom.

Ben bir baraj yakınında yaşıyorum.

Egy gát közelében lakom.

Neredeyse beş yıldır Kanada'da yaşıyorum.

Majdnem öt éve Kanadában élek.

Son zamanlarda hafıza sorunları yaşıyorum.

Mostanában van egy kis problémám a memóriámmal.

"Ne yapıyorsun?" "Ot gibi yaşıyorum"

- - Mit csinálsz? - Igazából semmit.
- - Mit csinálsz? - Csak úgy elvagyok.
- - Mit csinálsz? - Elvagyok, mint a befőtt.

Aileme ait olan evde yaşıyorum.

- A ház, amiben élek, a szüleimé.
- A ház, ahol élek, a szüleimé.

Ben küçük bir kasabada yaşıyorum.

- Egy kisvárosban lakom.
- Egy kisvárosban élek.