Examples of using "Döndüğünde" in a sentence and their russian translations:
Мы можем поговорить, когда ты вернёшься.
Я уйду, когда он вернётся.
Когда он вернётся с охоты, я не стану с ним разговаривать.
- Скажи мне, когда он вернётся.
- Скажите мне, когда он вернётся.
Он тебе это объяснит, когда вернётся.
- Я буду здесь, когда ты вернёшься.
- Я буду здесь, когда вы вернётесь.
Позвони мне, когда вернёшься.
Когда Наполеон вернулся во Францию в 1815 году,
Я собираюсь поговорить с Томом, когда он вернётся домой.
Я как раз написал письмо, когда он вернулся.
- Когда ты вернулся, я уже ушёл.
- Когда ты вернулся, я уже ушла.
- Когда ты вернулась, я уже ушёл.
- Когда ты вернулась, я уже ушла.
- Когда вы вернулись, я уже ушёл.
- Когда вы вернулись, я уже ушла.
- Когда вы вернулись, я уже уехал.
- Когда вы вернулись, я уже уехала.
- Когда ты вернулась, я уже уехал.
- Когда ты вернулась, я уже уехала.
- Когда ты вернулся, я уже уехал.
- Когда ты вернулся, я уже уехала.
Давайте спросим ее, когда она вернется домой.
Спроси у неё, когда она вернётся.
Вернувшись домой, он закрылся в своей комнате.
- Мы будем готовы, когда ты вернёшься.
- Мы будем готовы, когда вы вернётесь.
- К твоему возвращению мы будем готовы.
- К вашему возвращению мы будем готовы.
- Том позвонил Мэри, когда добрался до дома.
- Добравшись до дома, Том позвонил Мэри.
Когда он вернулся, пришло соответствующее предложение
Он скажет ей об этом, когда она вернётся.
Когда она вернулась в свою комнату, кольцо с бриллиантом исчезло.
Было уже темно, когда Том вернулся домой.
Том всегда обнимает своего сына, когда возвращается с работы.
- Вернувшись домой из школы, она принялась помогать матери на кухне.
- Возвратившись домой из школы, она принялась помогать матери на кухне.
Когда он возвращается на Землю, он живет на 0,02 секунды впереди нас.
Когда Джон вернулся, он выглядел таким бледным, как будто привидение увидел.