Translation of "Bilimsel" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Bilimsel" in a sentence and their russian translations:

Bilimsel açıklaması nedir?

Какая наука стоит за этим?

Ve Bilimsel Devrim,

С помощью научной революции,

Avrupa'da bilimsel devrim zamanı.

во времена научной революции в Европе.

Bilimsel ismi Octopus vulgaris.

Вид Octopus vulgaris, если по научной классификации.

Onun yöntemleri bilimsel değildir.

Его методы ненаучны.

Bu bilimsel teori tartışmalıdır.

Эта научная теория является спорной.

Bilimsel makaleleri okumayı sever.

- Ей нравится читать научные статьи.
- Она любит читать научные статьи.

bilimsel bir açıklama aramaya başladım.

я задалась целью найти этому научное объяснение.

şimdi daha bilimsel açıdan değerlendirelim

теперь давайте оценивать более научно

Önemli bir bilimsel keşif yaptı.

Он сделал важное научное открытие.

Bu bilimsel teori çok tartışmalıdır.

- Эта научная теория весьма спорная.
- Эта научная теория очень спорная.

O, bilimsel olarak kanıtlanmış mı?

- Это научно доказано?
- Для этого есть научное доказательство?

Bu, bilimsel olarak ispatlanmış mı?

Это научно доказано?

O bilimsel bir gerçek mi?

Это научный факт?

bilimsel kaynakları sınırlı bir lisede okumuştum.

где не было возможности для научных исследований.

Ekonomik ve bilimsel gelişim seviyesine bakılmaksızın

«Исследование и использование космического пространства

Sadece bilimsel araştırma amaçlı insanlar gidebilecek

только люди научных исследований могут пойти

Yalan'ında şimdi bilimsel tarafı olurmu ya

Будет ли он иметь научную сторону в своей лжи?

O, kendini bu bilimsel çalışmaya atfetti.

Он занялся этим научным исследованием.

Hava durumu bilimsel olarak tahmin ediliyor.

Погода предсказывается научными методами.

Bunun için bir bilimsel açıklama olmalı.

Этому должно быть научное объяснение.

Polonyalı arkeologlar Sudan'da bilimsel çalışmalar yürütmektedirler.

Польские археологи проводят научные раскопки в Судане.

Genede bilimsel olarak konuşuyorum bakınız dünyamız düzdür

Я говорю с научной точки зрения в целом. Наш мир плоский.

Doktora sonrası bilimsel araştırma bursluları ve profesörleri

различных учреждений и дисциплин,

Laboratuvar şimdi yeni bir bilimsel deneyle meşgul.

Лаборатория сейчас занята новым научным экспериментом.

Bu iddialar için hiçbir bilimsel dayanak yok.

Для этих заявлений нет научной основы.

Biraz da beyinleri yakacak bilimsel verilere ne dersiniz?

Как насчет научных данных, которые немного сожгут мозги?

Bilimci son bilimsel bilgiler ışığında garip olayları açıkladı.

Учёный объяснил странный феномен в свете последних научных знаний.

Şu an gerçekten günlük meditasyon egzersizinin bilimsel kanıtı elimizde -

Теперь у нас есть научное доказательство, что при ежедневной практике медитации —

Bunların yanı sıra bilimsel olarak kanıtlanmış bir olay var

Существует также научно доказанный инцидент

Eve dönüp olabildiğince çok bilimsel makale okumak çok faydalı.

Очень полезно вернуться домой и постараться прочитать как можно больше научных статей.

Bilimsel buluşların çoğu bilinenin keşfinden başka bir şey değildir.

Большинство прорывов в науке — не что иное, как открытие очевидного.

Hayatının son yıllarında sanatsaldan daha çok bilimsel çalışmalarla ilgilendi burda

Он был больше заинтересован в научных исследованиях, чем в искусстве в последние годы своей жизни.

Kahramanlık ve trajedinin damgasını vurduğu, eşi görülmemiş bir mühendislik ve bilimsel girişim olacaktı

Это было бы беспрецедентное инженерное и научное предприятие, отмеченное героизмом ...

Sistematik iz sürmeyi mi denemek istiyorsunuz? Bu heyecan verici, çünkü bu bilimsel bir şey.

Значит, хотите отследить ее систематически? Это захватывающе, ведь это наука.

Evrimin bilimsel gerçeği o kadar büyük bir çoğunlukla kuruldu ki onu çürütmek neredeyse imkansızdır.

Научная достоверность эволюции так твёрдо установлена, что её практически невозможно опровергнуть.

Bilimsel bilginin her artışıyla insanın kötülük için gücü iyilik için gücü gibi aynı oranda artırılır.

С увеличением научных знаний, склонность человека ко злу увеличивается в той же пропорции, как склонность к добру.

Buna rağmen, bizim hâlâ ağrıların beyin işlemleri tarafından tam olarak nasıl neden olduğu hakkında bilimsel bir açıklamaya ihtiyacımız var.

- Все-таки, мы все еще нуждаемся в научной оценке, как именно вызываются боли мозговыми процессами.
- Так или иначе, мы всё ещё нуждаемся в научной оценке того, каким именно образом боли вызываются процессами в мозге.

O bilimsel bir enstitüde çalışır, ki orada dilbilimciler, edebiyat bilim adamları, tarihçiler, sosyologlar, ekonomistler ve diğer bilim adamları cücelerle ilgili yapılması gereken her şeyi araştırıyorlar.

Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами.