Translation of "Bildiğimi" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Bildiğimi" in a sentence and their russian translations:

Bildiğimi biliyordun.

- Ты знал, что я знаю.
- Вы знали, что я знаю.

Bildiğimi biliyorsun.

- Ты знаешь, что я знаю.
- Вы знаете, что я знаю.

- Benim bildiğimi bildiğini biliyorum.
- Bildiğimi bildiğini biliyorum.

- Я знаю, что ты знаешь, что я знаю.
- Я знаю, что вы знаете, что я знаю.

Bildiğini bildiğimi biliyor.

Она знает, что я знаю, что она знает.

Ne bildiğimi bilmiyorum.

Я не знаю, что я знаю.

Nasıl bildiğimi bilmiyorum.

- Не знаю, откуда я это взял.
- Не знаю, с чего я это взял.

Bildiğimi bildiğini biliyorum.

- Я знаю, что ты знаешь, что я знаю.
- Я знаю, что вы знаете, что я знаю.

Cevabı bildiğimi sanmıyorum.

Я не думаю, что знаю ответ.

Ne bildiğimi biliyorum.

Я знаю, что я знаю.

Bildiğimi Tom'a söyledim.

- Я говорил Тому, что я знаю.
- Я говорила Тому, что я знаю.

Benim bildiğimi bilmiyorsun.

- Ты не знаешь того, что знаю я.
- Вы не знаете того, что знаю я.

Onlar bildiğimi biliyor.

Они знают, что я знаю.

Bildiğimi düşünmüyor musun?

- Не думаешь ли ты, что я знаю?
- Не думаете ли вы, что я знаю?

Tom bildiğimi biliyor.

Том знает, что я знаю.

Onlar bildiğimi biliyordu.

Они знали, что я знаю.

Bildiğimi sana söyleyeyim.

- Позвольте мне рассказать вам, что я знаю.
- Позволь мне рассказать тебе, что я знаю.

Bildiğimi onlara söyleyeyim.

- Позволь мне рассказать им, что я знаю.
- Позволь мне сказать им, что я знаю.

Bildiğimi ona söyleyeyim.

- Позволь мне сказать ему, что я знаю.
- Позволь мне рассказать ему, что я знаю.

Bildiğimi onlara söyleyeceğim.

- Я скажу им, что знаю.
- Я расскажу им, что знаю.

Bildiğimi ona söyleyeceğim.

- Я скажу ему, что знаю.
- Я скажу ей, что знаю.
- Я расскажу ему, что знаю.

Bildiğimi kimseye söyleme.

Никому не говори, что я знаю.

Bildiğimi polise söyledim.

Я рассказал полицейскому то, что знал.

- Ne yaptığımı bildiğimi sandım.
- Ne yaptığımı bildiğimi düşündüm.

- Я думал, я понимаю, что делаю.
- Я вроде понимал, что делаю.

Her şeyi bildiğimi sanıyordum.

Я думал, что всё знаю.

Ne yapacağımı bildiğimi düşündüm.

Я думал, что знаю, что делать.

Sadece bildiğimi bilmeni istiyorum.

- Я просто хочу, чтобы ты знал, что я знаю.
- Я просто хочу, чтобы вы знали, что я знаю.

Bildiğimi zaten sana söyledim.

- Я уже рассказал тебе то, что знаю.
- Я уже рассказал вам то, что знаю.

Bütün bildiğimi polise anlattım.

- Я рассказала полиции всё, что знаю.
- Я рассказал полиции всё, что знаю.
- Я сообщил полиции всё, что знаю.
- Я сообщила полиции всё, что знаю.

Tom benim bildiğimi bilmiyor.

Том не знает того, что знаю я.

Tom ne bildiğimi bilmiyordu.

Том не знал того, что знал я.

Sana ne bildiğimi söyledim.

- Я рассказал вам, что знаю.
- Я рассказал тебе, что знаю.

Onlara ne bildiğimi söyledim.

Я рассказал им, что знаю.

Ona ne bildiğimi söyledim.

- Я сказал ему то, что знаю.
- Я сказала ему то, что знаю.
- Я рассказал ему, что знаю.

Bildiğimi sadece sana söyleyebilirim.

Я лишь могу сказать тебе то, что знаю.

Olanları bildiğimi Tom'a söyle.

- Скажи Тому, что я знаю, что происходит.
- Скажите Тому, что я знаю, что происходит.

Tom'a onun yaptığını bildiğimi söyle.

- Скажи Тому, что я знаю, что он сделал.
- Скажите Тому, что я знаю, что он сделал.

Senin kadar çok bildiğimi düşünüyorum.

- Думаю, мне известно столько же, сколько и тебе.
- Думаю, мне известно столько же, сколько и вам.
- Думаю, я знаю столько же, сколько и ты.
- Думаю, я знаю столько же, сколько и вы.

Tom'un neden kovulduğunu bildiğimi sanıyorum.

Думаю, я знаю, почему Тома уволили.

Neden burada olduğunu bildiğimi düşünüyorum.

- Думаю, я знаю, почему ты здесь.
- Думаю, я знаю, почему вы здесь.
- Думаю, я знаю, зачем вы здесь.
- Думаю, я знаю, зачем ты здесь.

Senin bütün sırlarını bildiğimi sanıyordum.

- Я думал, что знаю все твои секреты.
- Я думал, что знаю все ваши секреты.

Onun bütün sırlarını bildiğimi sanıyordum.

Я думал, что знаю все её секреты.

Tom'a Fransızca konuşmayı bildiğimi söyledim.

Я сказал Тому, что говорю по французски.

Tom hakkında bildiğimi sana söyleyeceğim.

- Я расскажу тебе то, что знаю о Томе.
- Я расскажу вам то, что знаю о Томе.

Benim bildiğimi bildiğini biliyorum. Fakat o senin benim bildiğimi bildiğini biliyor mu?

Я знаю, что ты знаешь, что я знаю. Но знает ли она, что ты знаешь, что я знаю?

Tom'un burada ne yaptığını bildiğimi düşünüyorum.

- Я думаю, что я знаю, что Том здесь делает.
- Я думаю, что мне известно, что Том здесь делает.

Ben Tom'a ne olduğunu bildiğimi sanıyorum.

Думаю, я знаю, что случилось с Томом.

Ben bütün bildiğimi zaten Tom'a söyledim.

Я уже рассказал Тому всё, что знаю.

Senin bildiğin kadar çok bildiğimi düşünüyorum.

Думаю, я знаю столько же, сколько и ты.

Tom'a onun nerede yaşadığını bildiğimi söyle.

- Передай Тому, что я знаю, где он живёт.
- Передайте Тому, что я знаю, где он живёт.

Tom'un Mary'den neden hoşlanmadığını bildiğimi düşünüyorum.

Кажется, я знаю, за что Том не любит Мэри.

Onu bildiğimi biliyorum ama onu hatırlayamıyorum.

Я знаю, что я это знаю, но вспомнить не могу.

Tom'a, ne yapacağımı zaten bildiğimi söyledim.

Я сказал Тому, что уже знаю, что делать.

Tom'a onu nasıl yapacağımı zaten bildiğimi söyle.

Скажи Тому, что я уже знаю, как это сделать.

Bildiğini biliyorum, ama bildiğini bildiğimi biliyor musun?

Я знаю, что ты знаешь, но знаешь ли ты, что я знаю, что ты знаешь?

Bu konuda bilmem gereken her şeyi bildiğimi düşünüyorum.

Я считаю, что знаю об этом всё, что мне нужно.

İnsanların benim hakkımda ne dediğini bildiğimi düşünmüyor musun?

Не думаете ли Вы, что я знаю, что обо мне говорят люди?

Tom'un bildiğini bilmiyorum, ama o benim bildiğimi biliyor.

- Я не знаю, что знает Том, но Том знает, что знаю я.
- Я не знаю, что известно Тому, но Том знает, что известно мне.

Tom hakkında bildiğimi düşündüğüm her şey bir yalandı.

Всё, что я знал о Томе, оказалось ложью.

- Bildiğimi sadece sana söyleyebilirim.
- Bildiğim şeyi sadece sana anlatabilirim.

- Я могу тебе сказать только то, что знаю.
- Я могу сказать вам только то, что знаю.