Translation of "şanslı" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "şanslı" in a sentence and their russian translations:

Şanslı sinek.

Мухе повезло.

Şanslı değildik.

Нам не везло.

Tom şanslı.

- Тому везёт.
- Том везунчик.
- Том везучий.

Şanslı değildim.

- Мне не повезло.
- Мне не везло.

Şanslı değilim.

Мне не везёт.

Şanslı olabilirsin.

Тебе, возможно, улыбнётся удача.

Şanslı günümdeyim.

Я в ударе.

Şanslı olan kim?

Кто счастливчик?

Ne kadar şanslı!

Как удачно!

Tom oldukça şanslı.

Том довольно удачливый.

Şanslı olduğunu düşünüyorum.

- Думаю, тебе повезло.
- Думаю, вам повезло.

Arkadaşın çok şanslı.

Твоему другу очень повезло.

Şanslı adam kim?

Кто счастливчик?

Şanslı olan sensin.

- Ты везунчик.
- Вы везунчик.

Sen şanslı mısın?

Ты удачлив?

Kendimi şanslı görüyorum.

Я считаю себя удачливым.

Ben şanslı hissediyorum.

Я чувствую, мне повезёт.

Şanslı bir adamsın.

Ты счастливчик.

Şanslı değil miyiz?

Разве нам не везёт?

Kendini şanslı düşün.

- Считайте, что вам повезло.
- Считай, что тебе повезло.

Kendinizi şanslı düşünün.

Считайте, что вам повезло.

Seni şanslı piçsin.

Ты везучий сукин сын!

Birden şanslı oldum.

Внезапно мне повезло.

- Kendimi nispeten şanslı görüyorum.
- Kendimi görece şanslı kabul ediyorum.

Я считаю, что мне относительно повезло.

Yedi şanslı bir sayıdır.

- Семь — счастливое число.
- Семь - это счастливое число.
- Семёрка - счастливый номер.

O kendini şanslı addetti.

Он считал себя счастливчиком.

Bugün şanslı günüm değil!

Сегодня не мой день!

Bu benim şanslı günüm.

Сегодня у меня счастливый день.

Senin kadar şanslı değilim.

- Я не такой счастливчик, как ты.
- Я не такой везунчик, как ты.

Şanslı olursam, zamanında varırım.

Если мне повезёт, я приеду вовремя.

Sadece şanslı olduğumu düşündüm.

Я думал, мне просто везёт.

Ben şanslı bir adamım.

Я везучий человек.

Tom son derece şanslı.

Тому чрезвычайно везёт.

O şanslı bir adam.

- Он везунчик.
- Ему везёт.

O şanslı bir kız.

- Она удачливая девочка.
- Ей везёт.
- Она везунчик.

Onlar şanslı, değil mi?

Повезло им, да?

Diğerleri çok şanslı değildi.

Другим повезло меньше.

Hayatta olduğu için şanslı.

Повезло ей, что она жива.

Belki Tom sadece şanslı.

Может, Тому просто везёт.

Ben çok şanslı hissetmiyorum.

Я не чувствую себя таким уж счастливым.

Şanslı mavi kasketim nerede?

Где моя счастливая голубая кепка?

Tom çok şanslı değildir.

Том не очень удачлив.

Kendimi şanslı kabul ediyorum.

Я считаю себя удачливым.

Bugün senin şanslı günün.

Сегодня твой счастливый день.

Senin şanslı sayın nedir?

Какое твоё счастливое число?

O kadar şanslı değilim.

- Мне не настолько везёт.
- Я не настолько везучая.

O, aşkta şanslı değil.

Ему не везёт в любви.

Tom'un şanslı olduğunu düşünüyorum.

Я думаю, Том везунчик.

Tom şanslı olanlardan biriydi.

Том был одним из везунчиков.

Çok şanslı olduğumu biliyorum.

Я знаю, что мне очень повезло.

Ben çok şanslı değildim.

- Мне не очень везло.
- Мне не особенно везло.

Ben çok şanslı değilim

Мне не очень везёт.

Sen şanslı bir adamsın.

Ты счастливчик.

Tom'un şanslı olduğunu biliyorum.

Я знаю, что Тому везёт.

Tom çok şanslı değildi.

Тому не очень везло.

Tom şanslı olmadığını söyledi.

- Том сказал, что он невезучий.
- Том сказал, что ему не везёт.

Tom şanslı olduğunu söyledi.

Том сказал, что ему везёт.

Tom çok, çok şanslı.

Тому очень, очень везёт.

Petrolün keşfi şanslı bir rastlantıydı.

Открытие нефти было счастливой случайностью.

Ne şanslı bir kişi o!

Какой же он везунчик!

"Tom evleniyor." "Şanslı kız kim?"

"Том женится". - "И кто счастливая избранница?"

Tom o kadar şanslı değildi.

Тому не так повезло.

Her zaman kendimi şanslı düşündüm.

Я всегда считал себя удачливым.

Ben çok şanslı bir adamım.

- Я очень везучий человек.
- Я очень удачливый человек.

Ben oldukça şanslı bir adamım.

Я довольно-таки везучий тип.

Karın çok şanslı bir kadın.

Твоя жена — очень счастливая женщина.

Vay, sen şanslı bir adamsın.

Вау, да ты счастливчик.

Onlar hayatta olduğu için şanslı.

Им повезло, что они живы.

Ne kadar şanslı olduğumu biliyorum.

Я знаю, как мне повезло.

Tom ve Mary şanslı çocuklardı.

Том с Мэри были счастливыми ребятами.

- Tom şanslı idi.
- Tom şanslıydı.

- Тому повезло.
- Тому везло.

Tom kendini şanslı olarak addetti.

- Том считал себя удачливым.
- Том считал себя счастливчиком.

Tom onların şanslı olduğunu söyledi.

- Том сказал, что им повезло.
- Том сказал, что им везёт.

Tom hâlâ yürüyebildiği için şanslı.

Тому повезло, что он ещё может ходить.

Tom hayatta kaldığı için şanslı.

Тому повезло, что он выжил.

Sen çok şanslı bir adamsın.

Ты очень везучий парень.

Tom şanslı bir genç adam.

Том - удачливый молодой человек.

Tom bana şanslı olduğunu söyledi.

Том сказал мне, что ему везёт.

Tom Mary'nin şanslı olduğunu söyledi.

- Том сказал, что Мэри везучая.
- Том сказал, что Мэри везёт.

Yedinin şanslı bir sayı olduğuna inanılıyor.

Семь считается счастливым числом.

Yedinin şanslı bir rakam olduğu söylenir.

Говорят, семь - счастливое число.

Belki şanslı olacağız ve hırsızı yakalayacağız.

Может быть, нам повезёт и мы поймаем вора.

Birçoğu yediyi şanslı sayı olarak düşünüyor.

Многие считают, что семь - счастливое число.

Tom hâlâ hayatta olduğu için şanslı.

Тому повезло, что он ещё жив.

Ne kadar şanslı olduğunun farkında değilsin.

Ты не понимаешь, как тебе повезло.

Tom ne kadar şanslı olduğunu bilmiyor.

Том не знает, какой он счастливчик.

- Tom çok şanslı.
- Tom çok ballı.

Тому очень везёт.

Seni tanıdığım için kendimi şanslı hissediyorum.

Я счастлив, что познакомился с тобой.

Tom, ona yardım ettiğimiz için şanslı.

Том повезло, что мы ему помогли.

Doktorlar Tom'un çok şanslı olduğunu söylüyorlar.

Врачи говорят, что Тому очень повезло.

Hayatta olduğum için ne kadar şanslı olduğumu,

как мне повезло, что я выжила,