Translation of "İstemiyorsan" in Russian

0.039 sec.

Examples of using "İstemiyorsan" in a sentence and their russian translations:

Gitmek istemiyorsan, iyi.

- Если ты не хочешь идти, отлично.
- Если вы не хотите идти, отлично.
- Если ты не хочешь ехать, отлично.
- Если вы не хотите ехать, отлично.

Bilmek istemiyorsan, sorma.

Если не хочешь знать — не спрашивай.

İstemiyorsan detaya girmeyeceğim.

Я не буду вдаваться в подробности, если вы не хотите.

İstemiyorsan benimle konuşmayabilirsin.

- Ты не обязан говорить со мной, если не хочешь.
- Не хочешь со мной разговаривать - не надо.
- Не хотите со мной разговаривать - не надо.
- Можешь со мной не разговаривать, если не хочешь.
- Можете со мной не разговаривать, если не хотите.

Gitmek istemiyorsan, gitme.

- Не хочешь — не иди.
- Не хотите — не идите.

- Gitmek istemiyorsan, gitmene gerek yok.
- Eğer istemiyorsan gitmemelisin.

Если ты не хочешь, ты не должен идти.

Okumak istemiyorsan, öyleyse okuma.

Не хочешь читать - не читай.

Burada kalmamı istemiyorsan ayrılırım.

Если вы не хотите, чтобы я здесь оставался, я уйду.

Geri dönmek istemiyorsan, anlarım.

Если ты не захочешь вернуться, я пойму.

İstemiyorsan kalmak zorunda değilsin.

- Можешь не оставаться, если не хочешь.
- Можете не оставаться, если не хотите.

İstemiyorsan gitmek zorunda değilsin.

Ты не должен идти, если не хочешь.

İstemiyorsan kendini yemeye zorlama.

- Не заставляйте себя есть, если вам не хочется.
- Не заставляй себя есть, если не хочется.

İstemiyorsan evlenmek zorunda değilsin.

Если не хочешь жениться, то и не надо.

- Eğer konuşmak istemiyorsan, zorla değil.
- Eğer konuşmak istemiyorsan, konuşmak zorunda değilsin.

- Не хочешь разговаривать - не надо.
- Не хотите разговаривать - не надо.

- İstemiyorsan büyükanneni öpmek zorunda değilsin.
- Eğer istemiyorsan anneanneni öpmeye mecbur değilsin.

Если не хочешь целовать бабушку, то не надо.

Gitmek istemiyorsan, gitmek zorunda değilsin.

- Если не хочешь, можешь не ходить.
- Если не хочешь, можешь не идти.
- Если не хотите, можете не идти.
- Если не хотите, можете не ходить.

Eğer onu yapmak istemiyorsan, yapma!

- Не хочешь делать - не делай!
- Не хотите делать - не делайте!
- Если вы не хотите этого делать, не делайте.
- Если ты не хочешь этого делать, не делай.

Bunu yapmak istemiyorsan, sorun değil.

- Если ты не хочешь делать этого, всё нормально.
- Если вы не хотите делать этого, это нормально.

Eğer gitmek istemiyorsan sadece söyle.

- Если не хочешь идти, так и скажи.
- Если не хотите идти, так и скажите.
- Если не хочешь ехать, так и скажи.
- Если не хотите ехать, так и скажите.
- Не хочешь идти - так и скажи.
- Не хотите идти - так и скажите.
- Не хочешь ехать - так и скажи.
- Не хотите ехать - так и скажите.

İstemiyorsan cevap vermek zorunda değilsin.

- Ты можешь не отвечать, если не хочешь.
- Можешь не отвечать, если не хочешь.
- Можете не отвечать, если не хотите.

İstemiyorsan Tom'la konuşmak zorunda değilsin.

Вы не должны говорить с Томом, если не хотите.

İstemiyorsan yardım etmek zorunda değilsin.

- Можешь не помогать, если не хочешь.
- Можете не помогать, если не хотите.

İstemiyorsan dansa gitmek zorunda değilsin.

Ты не должен идти танцевать, если не хочешь.

Eğer istemiyorsan gelmek zorunda değilsin.

Можешь не приходить, если не хочешь.

İstemiyorsan oraya gitmene gerek yok.

- Вам не надо идти туда, если вы не хотите.
- Вам не надо туда идти, если вы не хотите.
- Вам не нужно туда идти, если вы не хотите.
- Вам не нужно туда идти, если не хотите.

Bana söylemek istemiyorsan, bu iyi.

- Если не хочешь мне говорить, то ладно.
- Если не хочешь мне говорить, нет проблем.

Gitmek istemiyorsan, gitmene gerek yok.

- Если не хочешь, можешь не ходить.
- Если не хотите, можете не ходить.
- Если не хочешь, можешь не ехать.
- Если не хотите, можете не ехать.
- Если не хочешь, можешь не ездить.
- Если не хотите, можете не ездить.

İstemiyorsan, partiye gitmek zorunda değilsin.

Ты не обязан идти на тусовку, если не хочешь.

Eğer istemiyorsan yemek zorunda değilsin.

Ты не должен есть, если не хочешь.

İstemiyorsan onu yapmana gerek yok.

Тебе не нужно это делать, если ты не хочешь.

İstemiyorsan onu bana söylemek zorunda değilsin.

- Можешь не рассказывать, если не хочешь.
- Можете не рассказывать, если не хотите.

Bunu yapmak istemiyorsan, sadece öyle söyle.

- Если не хочешь это делать, просто скажи.
- Если не хотите это делать, просто скажите.

Onu yapmak istemiyorsan yapmak zorunda değilsin.

Ты не должен этого делать, если не хочешь.

Bunu yapmak istemiyorsan yapmak zorunda değilsin.

Ты не должен этого делать, если не хочешь.

Gerçekten gelmek istemiyorsan gelmek zorunda değilsin.

Если ты в самом деле не хочешь приходить, то ты и не должен этого делать.

Bunu istemiyorsan onu başka birine vereceğim.

- Если не хочешь брать, я отдам кому-то другому.
- Если тебе это не нужно, я отдам кому-нибудь ещё.

İstemiyorsan onun hakkında konuşmak zorunda değilsin.

Можешь не говорить, если не хочешь.

İstemiyorsan bugün okula gitmek zorunda değilsin.

- Можешь не ходить сегодня в школу, если не хочешь.
- Можете не ходить сегодня в школу, если не хотите.

Yalnız olmak istemiyorsan sana eşlik edebilirim.

Если не хочешь быть один, я могу составить тебе компанию.

Eğer istemiyorsan şarkı söylemek zorunda değilsin.

- Ты не обязан петь, если не хочешь.
- Можешь не петь, если не хочешь.
- Можете не петь, если не хотите.

Eğer istemiyorsan onun nasihatini dinlemeye gerek yok.

Нет необходимости следовать его совету, если ты не хочешь.

Patates yemek istemiyorsan, o zaman aç otur.

Если не хочешь есть картошку, тогда сиди голодным.

- İstemiyorsan ben yerim.
- İstemiyorsunuz, bunu ben yiyeceğim.

- Если ты не хочешь, я съем.
- Если вы не хотите, я съем.

Gerçekten yapmak istemiyorsan onu yapmak zorunda değilsin.

Ты не должен этого делать, если ты и впрямь не хочешь.

- Sokağa çıkma yasağı olduğunu unutma, eğer cezalandırılmak istemiyorsan.
- Seni cezalandırmalarını istemiyorsan sokağa çıkma yasağını aklından çıkarma.

Не забывай про комендантский час, если не хочешь, чтобы тебя наказали.

Bunu Tom için yapmak istemiyorsan, benim için yap.

- Не хочешь сделать это для Тома - сделай это для меня.
- Если не хотите сделать это для Тома, сделайте это для меня.
- Если не хочешь делать этого ради Тома, сделай это ради меня.

Tom'un doğum günü partisine katılmak istemiyorsan katılmak zorunda değilsin.

Если Вы не хотите приходить на вечеринку по случаю дня рождения Тома, Вы не обязаны это делать.

Güneş kremi sürmek istemiyorsan, bu senin sorunun. Güneşte yandığın zaman bana şikayete gelme.

- Если вы не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на солнечные ожоги.
- Если ты не хочешь воспользоваться солнцезащитным кремом, это твоя проблема. Просто потом не жалуйся мне на солнечные ожоги.

- Üzümü ye bağını sorma.
- Beni yalan söylemek zorunda bırakma.
- Yalan söylenmesini istemiyorsan fazla kurcalamayacaksın.

Меньше знаешь - крепче спишь.