Translation of "Verdin" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Verdin" in a sentence and their portuguese translations:

Söz verdin!

Você prometeu!

Onu kime verdin?

Para quem você deu?

Bir söz verdin.

Você fez uma promessa.

Ne cevap verdin?

O que você respondeu?

Neye karar verdin?

O que você decidiu?

Karar verdin mi?

- Decidiu?
- Vocês já decidiram?
- Você decidiu?
- Você já decidiu?
- Vocês decidiram?

Bana söz verdin.

Você me prometeu.

Oy verdin mi?

Você votou?

Nasıl cevap verdin?

- Como você respondeu?
- E o que você disse?

Bana ne verdin?

O que tu me deste?

Kitabı kime verdin?

A quem você deu o livro?

Nasıl karar verdin?

Como você decidiu?

Bugün iyi kararlar verdin.

Tomou boas decisões, hoje.

verdin kredi kartı bilgilerini

você forneceu informações do cartão de crédito

Ne almaya karar verdin?

- O que você decidiu fazer?
- O que decidiste fazer?
- O que vocês decidiram fazer?

Tom'a nasıl cevap verdin?

Qual foi a resposta que você deu a Tom?

Önceden sipariş verdin mi?

- Você já pediu?
- O senhor já pediu?
- A senhora já pediu?
- Vocês já pediram?

- Söz verdin.
- Söz verdiniz.

- Você prometeu.
- Vocês prometeram.

Oğluna ne isim verdin?

Que nome você deu para o seu filho?

Sen bana hayat verdin.

Você me traz à vida.

Neden Tom'a para verdin?

- Por que você deu dinheiro para o Tom?
- Por que vocês deram dinheiro para o Tom?

Ne yapacağına söz verdin?

O que você prometeu fazer?

Akıllıca bir karar verdin.

- Você tomou uma decisão sábia.
- Você fez uma decisão sábia.

Kötü bir örnek verdin.

Você deu um mau exemplo.

Sen geleceğine söz verdin.

Você prometeu que viria.

Ne yapmaya söz verdin?

- O que você prometeu fazer?
- O que vocês prometeram fazer?

Kilo verdin, değil mi?

- Você perdeu peso, não é verdade?
- Você emagreceu, não foi?

Ne yapacağına karar verdin mi?

- Já decidiste o que fazer?
- Você já decidiu o que fazer?
- Já decidiram o que fazer?

Nasıl bu kadar kilo verdin?

Como você perdeu tanto peso?

Yardım etmek için söz verdin.

Você prometeu ajudar.

Sen zaten oy verdin mi?

- Você já votou?
- Vocês já votaram?

Niçin Fransızca öğrenmeye karar verdin?

Por que você decidiu estudar francês?

Seni öpmesine izin verdin mi?

Você deixou que ele a beijasse?

Kedilere şimdi yemek verdin mi?

Você já deu comida para os gatos?

Neden Fransızca öğrenmeye karar verdin?

Por que você decidiu aprender francês?

Neden Avustralya'ya gitmemeye karar verdin?

Por que você decidiu não ir para a Austrália?

Sen burada olmama izin verdin.

Você me permitiu estar aqui.

Diskin kopyasını kimseye verdin mi?

Você deu uma cópia do disco a alguém?

Doğum gününde Tom'a ne verdin?

O que você deu a Tom no dia de seu aniversário?

Neden onu savunmaya karar verdin?

Por que você decidiu defendê-lo?

Bu soruya nasıl cevap verdin?

- Como você respondeu aquela pergunta?
- Como foi que você respondeu aquela pergunta?

Hiç yeni yıl kararları verdin mi?

Você fez alguma promessa de ano novo?

Kime oy verdin ve nerede oturuyorsun?

Em quem você votou e onde mora?

Hiç erken ayrılmama izin verdin mi?

- Você já me autorizou a sair cedo?
- Vocês já me autorizaram a sair cedo?

- Kime oy verdin?
- Mührü kime bastın?

- Em quem o senhor votou?
- Em quem a senhora votou?
- Em quem vocês votaram?
- Em quem você votou?

Tom'un seni öpmesine izin verdin mi?

- Você deixou o Tom te beijar?
- Você deixou o Tom beijar você?

Sen ona telefon numaranı verdin mi

Você deu a ele seu número de telefone?

Sigara içmeye ne zaman son verdin?

Quando você parou de fumar?

Bir dilenciye hiç para verdin mi?

- Você já deu dinheiro a um mendigo?
- Vocês já deram dinheiro a um mendigo?

Evini satıp satmayacağına karar verdin mi?

Você decidiu se vai ou não vender sua casa?

En son ne zaman oy verdin?

Quando foi a última vez que você votou?

Zaten nereye gideceğine karar verdin mi?

- Você já decidiu aonde ir?
- Já decidiste aonde ir?
- Vocês já decidiram aonde ir?

Bana Tom'a iyi bakacağına söz verdin.

Você me prometeu que iria tomar conta do Tom.

Erkek kardeşime hiç para ödünç verdin mi?

Você emprestou algum dinheiro ao meu irmão?

Neden şimdi onun hakkında konuşmaya karar verdin?

Por que você resolveu falar sobre isso agora?

Romney'e mi yoksa Obama'ya mı oy verdin?

Você votou em Romney ou Obama?

Kimi işe alacağına önceden karar verdin mi?

- Já decidiu quem você vai contratar?
- Tu já decidiste quem vais contratar?
- Vocês já decidiram quem vão contratar?

- Köpeği besledin mi?
- Köpeğe mama verdin mi?

- Você já deu comida para o cachorro?
- Você já alimentou o cachorro?

Sonunda ne yapacağına karar verdin gibi görünüyor.

Parece que você finalmente decidiu o que fazer.

Neden Tom'a bu kadar çok para verdin?

Por que você deu tanto dinheiro a Tom?

Neden onun gibi birine ödünç para verdin?

Por que você emprestou dinheiro a alguém como ele?

Neden onun gibi birine borç para verdin?

Por que você emprestou dinheiro a alguém como ela?

Niçin bu evi satın almaya karar verdin?

Por que você decidiu comprar essa casa?

Sen Tom'a benim telefon numaramı verdin mi?

Você deu meu número de telefone a Tom?

- Bir karara vardın mı?
- Karar verdin mi?

Você já tomou uma decisão?

Bu sorunla nasıl ilgileneceğine önceden karar verdin mi?

Você já decidiu como vai lidar com este problema?

- Tom'a ne kadar para verdin?
- Tom'a ne kadar para verdiniz?

Quanto você deu ao Tom?