Translation of "Sıkıcı" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Sıkıcı" in a sentence and their portuguese translations:

Amma sıkıcı.

- Que chatice!
- Que chato!

Facebook sıkıcı.

O Facebook é chato.

Çok sıkıcı.

- Isso é muito chato!
- É muito chato!

Bu sıkıcı.

- Isso é chato.
- Isso está chato.

Hayatım sıkıcı.

A minha vida é chata.

Filmlerin hepsi sıkıcı.

Todos os filmes são chatos.

Ne can sıkıcı!

Que chato!

Sıkıcı bölümleri geç.

Pule os capítulos chatos.

Bu can sıkıcı.

Isto é irritante.

Kitabı sıkıcı buldum.

Eu achei o livro chato.

Bu roman sıkıcı.

Este romance é enfadonho.

O sıkıcı olabilir.

Pode ser tedioso.

Tom sıkıcı değil.

Tom não é chato.

Bu çok sıkıcı.

É muito chato.

Çok can sıkıcı.

É muito constrangedor.

Bu film sıkıcı.

- Esse filme é enfadonho.
- Esse filme é chato.
- Esse filme está chato.

Bu video sıkıcı.

Este vídeo é chato.

Hayatım çok sıkıcı.

Minha vida é tão chata.

Bu oyun sıkıcı.

- Esse jogo está chato.
- Esse jogo é chato.

- Bu oyun gerçekten sıkıcı.
- Bu maç gerçekten sıkıcı.

Este jogo é muito chato.

Ben gerçekten sıkıcı mıydım?

- Eu fui realmente chato?
- Eu fui realmente entediante?

Bu akılalmaz derecede sıkıcı.

- É incrivelmente chato.
- Está incrivelmente chato.

Tom çok can sıkıcı.

Tom é muito chato.

O sıkıcı değil mi?

Isso não é chato?

Umarım çok sıkıcı değildi.

Espero que não tenha sido muito chato.

Bu kitap sıkıcı mı?

Este livro é chato?

Tom'un sıkıcı olduğunu düşünüyorum.

Acho que o Tom é chato.

O çok can sıkıcı.

Isso é muito irritante.

Can sıkıcı bir işti.

- Era um trabalho tedioso.
- Foi um trabalho tedioso.

Seni çok sıkıcı buluyorum.

Eu acho você muito chato.

Bu kitap gerçekten sıkıcı.

Este livro é muito chato.

Bu gerçekten can sıkıcı.

É realmente irritante.

Sıkıcı bir roman okudu.

Ele leu uma novela chata.

Onun dersleri korkunç sıkıcı.

Suas aulas são terrivelmente chatas.

Bugün sıkıcı bir gün.

Hoje está um dia chato.

O, can sıkıcı bir soru.

- Essa é uma pergunta embaraçosa.
- Essa é uma pergunta incômoda.

O can sıkıcı ve bencildir.

Ela é irritante e egoísta.

Sıkıcı mısın? Affedersin, sıkıldın mı?

Você é entediante? Digo, você está entediado?

O, filmi çok sıkıcı buldu.

Ele achou o filme muito besta.

Bu eğlenceli değil. Bu sıkıcı.

Isso não é legal; é chato.

Ah çocuk, bu can sıkıcı.

Pô, cara, isso é constrangedor.

Saçma konuşma, işim çok sıkıcı!

Não fale bobagem; meu trabalho é uma chatice!

Bunun sıkıcı olacağını sana söyledim.

Eu te disse que isso ia ser chato.

Hayatımda dinlediğim en sıkıcı şarkı.

Aquela é a música mais chata que já ouvi.

Tom can sıkıcı, değil mi?

O Tom é chato, não é?

Tom tanıdığın en sıkıcı insan.

Tom é a pessoa mais chata que conheço.

Kimya sıkıcı bir konu mu?

Química é uma matéria chata?

Ana dilini konuşmak çok sıkıcı.

Falar a língua materna é tão entediante.

Tom hayatının sıkıcı olduğunu düşünüyor.

Tom acha a vida chata.

Tom bana sıkıcı olduğumu söyledi.

O Tom me falou que eu sou chato.

Çok can sıkıcı bir durum aslında

É realmente irritante

Doğruyu söylemek gerekirse, onun dersi sıkıcı.

- De fato, sua palestra foi chata.
- De fato, a palestra dele foi chata.

Lütfen can sıkıcı bir şey söyleme.

Por favor, não diga nada embaraçoso.

Tom çok can sıkıcı, değil mi?

Tom é muito chato, não é?

Çocuklar can sıkıcı öğretmenlerden nefret ederler.

As crianças detestam professores chatos.

Onun can sıkıcı bir kişiliği var.

Ele tem uma personalidade irritante.

Bilgisayarda büyük harfleri yazmak biraz sıkıcı.

Digitar em um computador usando as letras maiúsculas é algo tedioso.

Ana dilini konuşmak kolay ama sıkıcı.

Falar sua língua materna é fácil, porém, chato.

Neden benim hayatım bu kadar sıkıcı?

Por que minha vida é tão chata?

Yapacak bir şey olmaması çok sıkıcı.

É muito chato não ter nada que fazer.

Aşık olmadığım her şeyi sıkıcı buluyorum.

O que não me apaixona me entedia.

Onlar can sıkıcı bir durumda yakalandı.

Eles foram apanhados numa situação embaraçosa.

Tom bana can sıkıcı olduğumu söyledi.

- Tom me disse que eu sou chato.
- Tom me disse que eu sou chata.

Bakın sıkıcı olan teknik bilgilerden nereye vardık

veja de onde tiramos informações técnicas chatas

"Bu parti sıkıcı." "Tom'un gitme nedeni o."

"Esta festa está chata." "É por isso que Tom foi embora."

Neden geleneksel dil dersleri bu kadar sıkıcı?

Por que as aulas convencionais de idiomas são tão enfadonhas?

- O can sıkıcı değil mi?
- Canını sıkmıyor mu?

Isso não é chato?

Tom şimdiye kadar tanıştığım en sıkıcı insanlardan biridir.

O Tom é uma das pessoas mais aborrecidas que eu já conheci em toda a minha vida.

Basketbolla karşılaştırıldığında, beyzbolun biraz yavaş ve sıkıcı olabileceği düşünülebilir.

Comparado ao basquete, o baseball pode ser considerado lento e chato.

- Bu roman beni sıkıyor.
- Bu roman bana sıkıcı geliyor.

Este romance me causa tédio.

Ailem aptal şeyler hakkında tartışmayı sürdürüyor. Bu çok can sıkıcı!

Meus pais continuam discutindo coisas estúpidas. Isso é tão chato!

- Ne biçim bir çocuk!
- Ne can sıkıcı bir çocuk!
- Ne sevimsiz bir çocuk!

Que criança chata!

Twitter'ı kullanırdım, fakat sonra onu sıkıcı biraz buldum, bu yüzden onu kullanmayı durdurdum.

Eu utilizava o Twitter, mas achei um pouco chato, então parei de usá-lo.

Arkadaşlarım her zaman benim sakin olduğumu söyler fakat ailem her zaman can sıkıcı olduğumu söyler.

Meus amigos sempre dizem que sou muito calmo, mas minha família sempre diz que eu sou muito irritante.