Translation of "Istemiyoruz" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Istemiyoruz" in a sentence and their portuguese translations:

Onu istemiyoruz.

Não queremos isso.

Ölmek istemiyoruz.

Nós não queremos morrer.

Bunu istemiyoruz.

Nós não queremos este.

Ölmeni istemiyoruz.

- A gente não quer que você morra.
- A gente não quer que vocês morram.
- Não queremos que você morra.
- Não queremos que vocês morram.

- Senin paranı istemiyoruz.
- Sizin paranızı istemiyoruz.

Nós não queremos o seu dinheiro.

- Boston'a gitmek istemiyoruz.
- Biz Boston'a gitmek istemiyoruz.

- Nós não queremos ir para Boston.
- Não queremos ir para Boston.

Biz onu istemiyoruz.

Não queremos isso.

Hiçbirimiz onu istemiyoruz.

Nenhum de nós quer isso.

Bir sıkıntı istemiyoruz.

- Não queremos nenhum problema.
- A gente não quer nenhum problema.

Tom'un gitmesini istemiyoruz.

Não queremos que o Tom vá embora.

Hiçbirimiz evlenmek istemiyoruz.

Nenhum de nós quer se casar.

Tom'u bekletmek istemiyoruz.

Não queremos deixar Tom esperando.

Seni kaybetmek istemiyoruz.

- Não gostaríamos de te perder.
- Não gostaríamos de perder você.

Terk etmeni istemiyoruz.

- Não queremos que você vá embora.
- Não queremos que vocês vão embora.
- Nós não queremos que você vá embora.

Onların yaralanmasını istemiyoruz.

Não queremos que eles se machuquem.

Onları geri istemiyoruz.

- Não os queremos de volta.
- Não queremos que eles retornem.

Bunu yapmak istemiyoruz.

Não queremos fazer isso.

Bunu istemiyoruz, değil mi?

Nós queremos isso, queremos?

Onlara zarar vermek istemiyoruz.

- Não queremos machucá-las.
- Não queremos machucá-los.

Gerçekleri görmezden gelmek istemiyoruz.

Não queremos ignorar os fatos.

Sana baskı yapmak istemiyoruz.

- Nós não queremos te pressionar.
- Não queremos pressioná-lo.
- Não queremos pressionar você.
- Não queremos pressioná-los.
- Não queremos pressioná-la.
- Não queremos pressioná-las.

Tekrar geç kalmak istemiyoruz.

- Não queremos nos atrasar novamente.
- Não queremos chegar atrasados novamente.

Çevrede hiç radyasyon istemiyoruz.

Não desejamos qualquer tipo de radiação à nossa volta.

Neden onun tavsiyesini istemiyoruz?

Por que não pedimos seu conselho?

Onu istemiyoruz, değil mi?

- Nós não queremos isso, não é?
- Não queremos isso, não é?

Biz onu yapmanı istemiyoruz.

- Nós não queremos que você faça isso.
- Não queremos que você faça isso.

- Geç kalmak istemeyiz.
- Gecikmek istemeyiz.
- Geç kalmak istemiyoruz.
- Gecikmek istemiyoruz.

Não queremos nos atrasar.

Ben üzerinde kan almak istemiyoruz

minha cabeça, e então a decapitação pode continuar ”.

Birinin bizi burada bulmasını istemiyoruz.

Não queremos que ninguém nos encontre aqui.

Acele edelim. Geç kalmak istemiyoruz.

Vamos, depressa! Não queremos nos atrasar.

"Neden gelmiyorsunuz?" "Çünkü biz istemiyoruz "

"Por que vocês não vêm?" "Porque nós não queremos."

Biz Bostan da yaşamak istemiyoruz.

Nós não moramos em Boston.

Neden ondan yardım etmesini istemiyoruz?

Por que não lhe pedimos ajuda?

Artık Tom'un seni görmesini istemiyoruz.

Não quero que o Tom te veja mais.

Biz Boston'a geri gitmek istemiyoruz.

Nós não queremos voltar para Boston.

Tom ve ben bunu istemiyoruz.

Tom e eu não queremos isso.

- Bunu yapmak istemiyoruz.
- Bunu yapmak istemeyiz.

Nós não queremos fazer isso.

Kapalı bir alanda diğer insanlarla uzun süreli temas olmasın istemiyoruz,

Nós não queremos ficar em contato prolongado com outros humanos num espaço confinado,