Translation of "Insanın" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Insanın" in a sentence and their portuguese translations:

İnsanın doğası ölümlüdür.

A carne é mortal.

İnsanın bilgisi sınırlıdır.

O conhecimento do homem é finito.

İnsanın kalbi yozlaşmış.

O coração do homem está corrompido.

İnsanın gücü bilgidir.

O poder do homem é o conhecimento.

çok sayıda genç insanın

que nos são invisíveis

Insanın ilginçine kaldık artık

Estamos presos com o interessante

İnsanın dörtte üçü su

Três quartos da água humana

Her insanın hataları vardır.

Todos têm seus defeitos.

İnsanın evrimi daha bitmedi.

A evolução do homem ainda não terminou.

Insanın aklına her şey geliyor

tudo vem à mente

İnsanın kendini dövesi geliyor yani...

E apetece-te dar um pontapé em ti mesmo, porque...

Köpek insanın en iyi arkadaşıdır.

- O cão é o melhor amigo do homem.
- O cachorro é o melhor amigo do homem.

Acı çekmek insanın kaderinde var.

Sofrer é o destino do homem.

Daha fazla insanın ölebilecek olmasıdır.

o que significaria mais pessoas morrerem.

Köpekler insanın en iyi dostudur.

Os cães são os melhores amigos do homem.

İnsanın hayatta bir amacı olmalı.

Precisamos de um objetivo na vida.

Ve insanın yanlızlaşması anlatıldı bu filmde

e a solidão do homem é contada neste filme

Her insanın saklı bir yanı vardır.

Toda pessoa tem um lado oculto.

Her insanın kendi zayıf noktaları var.

Todo homem tem seus pontos fracos.

Bir insanın dünyayı değiştirebileceğini düşünüyor musun?

Você acha que uma pessoa pode mudar o mundo?

İnsanın açgözlülüğü ne zaman son bulacak?

Quando acabará a avareza humana?

Çoğu insanın onunla bir sorunu yoktur.

A maioria das pessoas não tem problema com isso.

Bir insanın kulonlanabilip kulonlanamayacağını merak ediyorum.

Será que um humano será clonado algum dia?

Papağan bir insanın sesini taklit edebilir.

Um papagaio pode imitar a voz de uma pessoa.

Her insanın kendi güçlü noktaları vardır.

- Todo homem tem seus próprios pontos fortes.
- Cada homem tem seus próprios pontos fortes.

Alkol bir insanın karaciğerini yok edebilir.

O álcool pode destruir o fígado do homem.

çoğu insanın ödünü koparan şeyleri yaparken sakinim.

estou calma fazendo algo que assusta a maioria das pessoas.

İlki 1,4 milyar insanın Çin'e "Evim" demesi.

A primeira são os 1,4 bilhão de pessoas que chamam a China de lar.

Milyonlarca insanın kalbi bu durumda kırılmaz mıydı?

Os corações de milhões não seriam quebrados neste caso?

Tokatçı. saf bir insanın hayatını garibanlığını anlattı

O tokatçı. ele falou sobre a estranheza da vida de uma pessoa pura

Işte o bir grup insanın başlattığı grev

essa é a greve que um grupo de pessoas começou

İnsanın karnına vuran o berbat hissi yaşadım.

Sim, aquela sensação horrível no estômago.

Bir insanın hayatının inişleri ve çıkışları vardır.

A vida de um homem tem altos e baixos.

Tom bir insanın isteyebileceği her şeye sahip.

O Tom tem tudo que um homem poderia querer.

Her insanın yeme ve içmeye ihtiyacı vardır.

Todo ser humano tem necessidade de comer e beber.

Cennet ve cehennem sadece insanın kalbinde bulunur.

O céu e o inferno só existem no coração dos homens.

İnsanın sindirim sisteminde milyonlarca yararlı organizma yaşamaktadır.

Milhões de organismos benéficos vivem no aparelho digestivo humano.

Birçok insanın seninle aynı fikirde olacağına eminim.

Tenho certeza que muita gente concordaria com você.

Köpeğin insanın en iyi arkadaşı olduğu söylenir.

Dizem que o cão é o melhor amigo do homem.

Birçok insanın önünde konuşmak seni heyecanlandırdı mı?

Você fica nervoso ao falar na frente de muitas pessoas?

Tom çoğu insanın olduğunu sandığından daha akıllıdır.

Tom é mais inteligente do que a maioria das pessoas pensa.

İnsanla bire birde kalırsa, insanın hiç şansı yok.

Numa competição um contra um com um humano, não há competição.

Çoğu insanın boğulmasının sebebi nefes refleksine karşı koyamamaktır.

Muita gente se afoga por causa do reflexo de respirar.

Insanın aşka olan ihtiyacı daha da artıyor bence.

acho que os homens têm uma necessidade de amor mais intensa,

Hiçbir insanın bağışıklık sistemi bu virüs ile karşılaşmadı.

Nenhum sistema imunológico humano havia visto esse vírus antes.

Kapitalizm insanın insan tarafından sömürülmesidir. Komünizm tam tersidir.

O capitalismo é a exploração do homem pelo homem. O comunismo é exatamente o contrário.

Bir insanın kalbi, yaklaşık olarak yumruğuyla aynı boyuttadır.

O coração e o punho de uma pessoa são mais ou menos do mesmo tamanho.

Buradaki çoğu insanın aldığından daha çok ödeme alıyorum.

Eu recebo mais do que a maioria das pessoas aqui.

Tom birçok insanın olduğunu düşündüğü kadar deli değil.

- Tom não é tão maluco quanto as pessoas acham.
- Tom não é tão doido quanto as pessoas acham.
- Tom não está tão maluco quanto as pessoas acham.
- Tom não está tão doido quanto as pessoas acham.

Tom, çoğu insanın aynı durumda yapacağı şeyi yaptı.

O Tom fez o que a maioria das pessoas teriam feito na mesma situação.

İnsanın oranları çember ve kareyle anlatılmaya çalışılmış bu tabloda

Nesta tabela, tentamos explicar as proporções de pessoas com círculos e quadrados.

Ateşin kullanılması insanın en büyük icadı olarak kabul edilmektedir.

A manipulação do fogo pode ser vista como a maior invenção do homem.

Felsefe bir insanın altı ayda öğrenebileceği bir şey değil.

A filosofia não é algo que se pode aprender em seis meses.

Yeni Delhi'de, hava kirliliği yüzünden milyonlarca insanın sağlığı tehlikede.

Nova Delhi, a poluição do ar está clocando em risco a saúde de milhões de pessoas lá.

Gizem merak yaratır ve merak, insanın anlama isteğinin temelidir.

O mistério gera admiração e a admiração é a base do desejo de conhecer do homem.

İnsanın hayal gücünün sınırsız olduğuna güçlü bir şekilde inanıyorum.

Eu acredito firmemente que a imaginação humana é inesgotável.

- Mutlu ya da mutsuz, hayat, insanın sahip olduğu tek hazinedir.
- Mutlu ya da mutsuz, hayat insanın sahip olduğu tek hazinedir.

Feliz ou infeliz, a vida é o único tesouro que o homem possui.

Yetmiş ya da seksen yıl bir insanın normal yaşam süresidir.

Setenta ou oitenta anos é a duração normal da vida do homem.

Birçok insanın bu kitabı birden çok kez okumak isteyeceğini düşünemiyorum.

Eu não consigo imaginar muitas pessoas que queiram ler este livro mais de uma vez.

İkinci Dünya Savaşı, 70 milyondan fazla insanın hayatına mal oldu.

A Segunda Guerra Mundial custou a vida de mais de setenta milhões de pessoas.

- Tom hep başa bela oluyor.
- Tom hep insanın canını sıkıyor.

O Tom está sempre sendo um incômodo.

Bir insanın mutluluğu sahip olduğu şeyden ziyade onun ne olduğuna bağlıdır.

- A felicidade de um homem depende mais do que ele é do que daquilo que ele possui.
- A felicidade do ser humano depende do que ele é e não do que ele possui.

Sağlıklı bir insanın kalp atışlarındaki süre aralığı yaklaşık olarak 0,8 saniyedir.

O tempo entre as batidas do coração de um humano saudável é de aproximadamente 0,8 segundo.

Milyonlarca insanın kalbini kırarak kılınan namaz bir Müslümana ne kadar yakışırdı ki?

Quão bem uma oração seria realizada quebrando o coração de milhões de pessoas?

Ancak uzmanlar çok daha düşük, sadece 3 milyon insanın katılımını ortaya koyuyor

Mas os especialistas colocam esse número muito abaixo, em apenas 3 milhões de pessoas.

Hüzünlenmeyi seviyorum. Çoğu insanın üzücü duygudan kaçmaya çalıştığını biliyorum. Fakat sanırım bu yanlış.

Eu gosto de me sentir triste. Eu sei que grande parte das pessoas tenta evitar qualquer tipo de sentimento triste, mas eu acho que isso está errado.

- Bir insanın yaşama hakkı varsa öyleyse bir insanın aynı zamanda ölme hakkı da olmalı. Eğer yoksa, o zaman yaşamak bir hak değil ama bir zorunluluktur.
- Bir insanın yaşama hakkı varsa, aynı zamanda ölme hakkı da olmalı. Eğer yoksa; o zaman yaşamak bir hak değil, zorunluluktur.

Se temos o direito de viver, então deveríamos ter também o direito de morrer. Senão, viver não é, pois, um direito, mas uma obrigação.

Diğer galaksilerde hayat olsa bile, insanın onları incelemek için ışık hızında seyahat etmesi imkansızdır.

Ainda que exista vida em outras galáxias, é impossível para o homem viajar à velocidade da luz para estudá-la.

Bir grup insanın bizimle birlikte su kayağına gideceğini düşünmüştüm. Fakat kesinlikle başka hiç kimse gelmedi.

Eu achei que algumas pessoas iriam praticar esqui aquático conosco, mas absolutamente ninguém apareceu.

Bir hayvanla bu şekilde bir bağ kurup böyle deneyimler yaşamak, tam anlamıyla insanın aklını başından alıyor.

Quando temos essa ligação com um animal e temos essas experiências, é absolutamente alucinante.

Acılık ve intikam benim karakterimin bir parçası değildir. Hayat çok kısa. Bir insanın acılık ve intikam üzerine zaman harcamaması gerekir.

Amargura e vingança não fazem parte do meu caráter. A vida é curta demais. Não deveríamos perder tempo com amargura e vingança.