Translation of "Duruma" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Duruma" in a sentence and their portuguese translations:

Duruma bağlıdır.

Depende da situação.

- O duruma zaten aşinayım.
- O duruma zaten alışığım.

- Já estou familiarizado com aquela situação.
- Eu já conheço essa situação.

Bu duruma ayak uydurabilirsek

se pudermos acompanhar essa situação

Kural bu duruma uygulanamaz.

A regra não se aplica ao seu caso.

- Duruma göre değişir.
- Değişir.

Depende.

Bu duruma çok üzüldük.

Eu me arrependo muito disso.

O, bu duruma alışıyor.

Ele está se acostumando com essa situação.

İnsanlar bu duruma çok güldü

As pessoas riram muito dessa situação

Tom o tür duruma alışkın.

Tom está acostumado a esse tipo de situação.

Beni bulunduğum duruma getiren sensin.

Você fez de mim o que sou.

Ailen kendini gülünç duruma düşürdü.

Sua família tornou-se alvo de chacota.

- Kendini komik duruma düşürme!
- Kendini gülünç duruma düşürme.
- Kendini aptal yerine koyma.

Não se faça de bobo.

Ekmek bile bulamayacak duruma gelebiliriz aslında

De fato, não conseguimos nem encontrar pão

- Tom durumun farkındadır.
- Tom duruma alışkındır.

Tom está familiarizado com a situação.

Yarasaların vücuduna yerleşiyor. Bu duruma konakçılık deniyor

instala-se no corpo dos morcegos. Esta situação é chamada de albergue

Kadınımıza ne oldu da bu duruma düştü?

O que aconteceu com a nossa mulher caiu nessa situação?

ölüm girdabı adı verilen bir duruma yakalanıyor bazen

às vezes é pego em uma condição chamada vórtice da morte

- Olayların akışına göre hareket edelim.
- Duruma göre davranalım.

Vamos ver o que acontece.

Tom'un işi gitgide daha kötü bir duruma geldi.

O trabalho de Tom foi de mal a pior.

Çocuğuna ekmek yediremeyecek duruma düşen aileler sizce ne yapacak?

Em sua opinião, o que as famílias que são incapazes de alimentar seus filhos?