Translation of "Düşen" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Düşen" in a sentence and their portuguese translations:

Düşen at boynunu kırdı.

O cavalo quebrou o pescoço quando caiu.

Demek ki bizim üzerimize düşen

Então cai sobre nós

Ayrı düşen dişi, aslanlarla çarpışmasını kaybetmiş.

A fêmea isolada perdeu a batalha com os leões.

Ve hızlıca düşen lens hayvanı ürküttü.

e aquela coisa a cair assustou aquele animal.

Düşen bütün elmalar domuzlar tarafından yenilir.

Todas as maçãs que caem são comidas pelos porcos.

Bu yaz düşen yağış miktarı normal değildi.

A quantidade de chuva deste verão não foi normal.

Bir kunduz düşen bir ağaç tarafından ezilebilir.

Um castor pode ser esmagado por uma árvore caindo.

Düşen bir buz saçağı tarafından bir adam öldü.

Um homem foi morto por uma geada.

Çocuğuna ekmek yediremeyecek duruma düşen aileler sizce ne yapacak?

Em sua opinião, o que as famílias que são incapazes de alimentar seus filhos?

- Suya düşen yılana sarılır.
- Boğulan bir insan saman çöpünü tutmaya çalışır.

Quem está se afogando agarra-se até a uma palha.

- Yuvadan düşen küçük bir kuşu kurtardık.
- Yuvadan aşağı düşmüş bir yavru kuşu kurtardık.

- Salvamos um filhote de pássaro que tinha caído do ninho.
- Salvamos um passarinho que havia caído do ninho.

22 dereceye düşen sıcaklığa katlanılabiliyor. Bu fil ailesi güneş çıkmadan içme suyu bulmak zorunda.

A temperatura de 22 oC é suportável. Esta família de elefantes tem de encontrar água potável antes de o Sol voltar.

Saçlarımda endişe değilim”diyor kafa kesimi devam edebilir. " Ama balta düşerken başını geriye doğru çeker… ve düşen balta

Mas quando o machado cai, ele joga a cabeça para trás ... e o machado caindo corta as mãos do