Translation of "Kırdı" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Kırdı" in a sentence and their portuguese translations:

- O, pencereyi kırdı.
- Pencereyi kırdı.
- Camı kırdı.

Ele quebrou a janela.

Burnumu kırdı!

Ele quebrou meu nariz!

- Kız camı kırdı.
- Kız pencereyi kırdı.

A garota quebrou a janela.

- Tom rekoru kırdı.
- Tom plağı kırdı.

Tom quebrou o recorde.

Michael tabakları kırdı.

Michael quebrou os pratos.

Tom pencereyi kırdı.

Tom quebrou a janela.

Kazada boynunu kırdı.

Ele quebrou o pescoço no acidente.

O, rekoru kırdı.

Ele quebrou o recorde.

Pencereyi kim kırdı?

Quem quebrou a janela?

Tom burnumu kırdı.

- Tom quebrou o meu nariz.
- Tom quebrou meu nariz.

Kız camı kırdı.

A menina quebrou a janela.

Şiseyi kim kırdı?

Quem quebrou a garrafa?

Vazoyu kim kırdı?

Quem quebrou o vaso?

Kız pencereyi kırdı.

A garota quebrou a janela.

Tom kolunu kırdı.

O Tom quebrou o braço.

O, rekor kırdı.

Ele bateu o recorde.

Biri pencereyi kırdı.

Alguém quebrou a janela.

Tom tabakları kırdı.

Tom quebrou os pratos.

Tom onu kırdı.

- Tom quebrou isso.
- O Tom quebrou isso.
- Tom quebrou-o.

Armin pencereyi kırdı.

Armin quebrou a janela.

Sandalyeyi kim kırdı?

Quem quebrou a cadeira?

Bunu kim kırdı?

- Quem o quebrou?
- Quem quebrou isto?

Bardağı kim kırdı?

Quem quebrou a xícara?

Tabağı kim kırdı?

Quem quebrou o prato?

Tom gözlüğünü kırdı.

Tom quebrou os óculos dele.

Tom fincanı kırdı.

Tom quebrou a xícara.

Tom rekoru kırdı.

Tom bateu o recorde.

- Tom kapıyı aleni kırdı.
- Tom kapıyı apaçık kırdı.

Tom arrombou a porta.

Sürücü direksiyonu sağa kırdı.

O motorista virou a direção para a direita.

Düşen at boynunu kırdı.

O cavalo quebrou o pescoço quando caiu.

Kayak yaparken bacağını kırdı.

Ele quebrou a perna esquiando.

Kulplu bardağı kim kırdı?

Quem quebrou a caneca?

Tom bir bardak kırdı.

- Tom quebrou um vidro.
- Tom quebrou um copo.

O dünya rekoru kırdı.

Ele quebrou o recorde mundial.

O, sol kolunu kırdı.

Ele quebrou o braço esquerdo.

Tom kasten camı kırdı.

Tom quebrou a janela de propósito.

Tom onun burnunu kırdı.

Tom quebrou o nariz.

Tom sağ kolunu kırdı.

Tom quebrou o braço direito.

O birçok kalp kırdı.

Ele tem partido muitos corações.

Kahve makinesini kim kırdı?

Quem quebrou a cafeteira?

Tom Mary'nin kupasını kırdı.

Tom quebrou a caneca de Maria.

John dün camı kırdı.

John partiu a janela ontem.

Tom bilerek pencereyi kırdı.

Tom quebrou a janela deliberadamente.

Biri bu tabağı kırdı.

Alguém quebrou este prato.

Bu kalemi kim kırdı?

Quem quebrou esta caneta?

Bu camı kim kırdı?

Quem quebrou esta janela?

Çocuklardan biri kilidi kırdı.

Uma das crianças quebrou o cadeado.

Tom, Mary'nin klarnetini kırdı.

Tom quebrou a clarineta de Maria.

Camı kim kırdı? Gerçeği söyle.

Quem quebrou a janela? Diga a verdade.

Buzda düştü ve kolunu kırdı.

Ele caiu no gelo e quebrou o braço.

Tom her iki kolunu kırdı.

Tom quebrou os dois braços.

O, çekiçle beton bloğu kırdı.

- Ele quebrou o bloco de concreto com um martelo.
- Ele quebrou o bloco de concreto com uma marreta.

Her iki bacağını da kırdı.

Ele quebrou as duas pernas.

O, pencereyi kasıtlı olarak kırdı.

Ela quebrou a janela de propósito.

O, futbol oynarken kolunu kırdı.

- Ele quebrou o braço enquanto jogava futebol.
- Ele quebrou o braço enquanto estava jogando futebol.

Tom üç tane tabak kırdı.

Tom quebrou três pratos.

Tom futbol oynarken kolunu kırdı.

Tom quebrou o braço jogando futebol.

Tom yine bir şey kırdı.

Tom quebrou algo novamente.

O, pencereyi ne zaman kırdı?

Quando ela quebrou a janela?

Maalesef, o, kazada bacağını kırdı.

Infelizmente, sua perna foi quebrada no acidente.

Tom düştü ve kolunu kırdı.

Tom caiu e quebrou o braço.

Tom dün bir pencere kırdı.

Tom quebrou uma janela ontem.

O bu vazoyu kasten kırdı.

Ele quebrou este vaso de propósito.

Biri kilidi kırdı ve bisikletimi çaldı.

Alguém arrombou o cadeado e roubou a minha bicicleta.

Tom tekrar bir şey kırdı mı?

Tom quebrou algo de novo?

Yom üç hafta önce kolunu kırdı.

Tom quebrou o braço três semanas atrás.

Tom bir kayak yarışında bacağını kırdı.

Tom quebrou a perna em uma corrida de esqui.

Tom bir bisiklet kazasında bacağını kırdı.

Tom quebrou sua perna em um acidente ciclístico.

Tom yine bir şey mi kırdı?

- O Tom partiu alguma coisa outra vez?
- O Tom quebrou alguma coisa outra vez?
- O Tom quebrou alguma coisa de novo?
- Tom quebrou algo de novo?

Kardeşim ağaçtan düştü ve bacağını kırdı.

Meu irmão caiu da árvore e quebrou a perna.

Bir kaza geçirdi ve bacağını kırdı.

Ele sofreu um acidente e fraturou a perna.

Çenesini kırdı ve birkaç dişini kaybetti.

Ele quebrou a mandíbula e perdeu alguns dentes.

Erkek kardeşim ağaçtan düşüp bacağını kırdı.

Meu irmão caiu de uma árvore e quebrou a perna.

Asem o gece beş tane tabak kırdı.

Naquela noite, Asem quebrou cinco pratos.

Vazoyu beni rahatsız etmek için kasten kırdı.

Ela quebrou o vaso de propósito para me aborrecer.

Tom on üç yaşındayken köprücük kemiğini kırdı.

Tom quebrou a clavícula quando tinha 13 anos.

Tom çatıdan düştü ve üç kaburgasını kırdı.

Tom caiu do telhado e quebrou três costelas.

Erkek kardeşim ağaçtan düştü ve bacağını kırdı.

Meu irmão caiu de uma árvore e quebrou a perna.

Buz üzerinde paten yaparken, bir ayağını kırdı.

Ela quebrou a perna patinando sobre o gelo.

Tom Mary'nin başının üzerinde bir yumurta kırdı.

O Tom quebrou um ovo na cabeça da Maria.

- Bu camı kim kırdı bilmek istiyorum.
- Bu pencereyi kim kırdı bilmek istiyorum.
- Pencereyi kimin kırdığını bilmek istiyorum.

Quero saber quem quebrou essa janela.

O, erkek arkadaşına vurdu ve onun burnunu kırdı.

Ela bateu no namorado e quebrou-lhe o nariz.

Erkek kardeşim bacağını kırdı ve üç hafta koltuk değnekleri kullanmak zorunda.

O meu irmão quebrou a perna e teve que usar muletas por três semanas.

Brezilyalı atlet Thiago Da Silva, Olimpiyat sırıkla atlama altın madalyasını kazandı ve bir olimpiyat rekoru kırdı.

O atleta brasileiro Thiago da Silva ganhou a medalha de ouro no salto com vara, estabelecendo novo recorde olímpico.