Translation of "çoktan" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "çoktan" in a sentence and their portuguese translations:

- Çoktan unutmuşsun.
- Çoktan unutmuşsundur.
- Zaten unutmuşsun.

- Você já se esqueceu.
- Vocês já se esqueceram.
- Já te esqueceste.

Söylemişti bile çoktan

já tinha dito

Söylenti çoktan yayıldı.

- O rumor já se espalhou.
- O boato já se espalhou.

Tom çoktan başladı.

Tom já começou.

İş çoktan başladı.

O trabalho já começou.

Tom çoktan döndü.

Tom já voltou.

Çoktan odamı temizledim.

Eu já limpei o meu quarto.

Kahvaltıyı çoktan yaptım.

Já tomei meu café da manhã.

O çoktan uyuyor.

Ele já está dormindo.

Toplantı çoktan başladı.

A reunião já começou.

Film çoktan başladı.

O filme já começou.

Çoktan hayır dedim.

Eu já disse não.

Süreç çoktan başladı.

O processo já começou.

Test çoktan seçmeliydi.

O teste foi de múltipla escolha.

Karar çoktan verildi.

A decisão já foi tomada.

Geçen yıl çoktan bitti.

O ano passado já passou.

Beni çoktan unuttun mu?

- Você já me esqueceu?
- Vocês já me esqueceram?
- Tu já me esqueceste?

Ne olduğunu çoktan unuttum.

Eu já esqueci o que aconteceu.

Tom'un sorularını çoktan cevapladım.

Eu já respondi às perguntas de Tom.

O hikayeyi çoktan duydum.

Já ouvi essa história.

O çoktan yemeği yaptı.

Ela já preparou a comida.

Bir ay çoktan geçti.

Já se passou um mês.

Tom çoktan gitti mi?

Tom já saiu?

- Zaten sıkıldım.
- Çoktan sıkıldım.

Já estou entediado.

Son tren çoktan gitti.

O último trem já saiu.

- Zaten başladı.
- Çoktan başladı.

Já começou.

O çoktan geldi mi?

Ele já chegou?

Bu öğrenciyle çoktan konuştum.

Já falei com esse estudante.

Mary çoktan yola çıktı.

Maria já partiu.

Tom çoktan gitmiş olabilir.

Tom já deve ter ido.

Tom'un soyadını çoktan unuttum.

Eu já me esqueci do sobrenome do Tom.

Tom çoktan özür diledi.

O Tom já se desculpou.

E o zaman çoktan kıyametin

Então sua destruição já está

İstasyona vardığımda, tren çoktan gitmişti.

- Ao chegar à estação, achei que o comboio já partira.
- Ao chegar à estação, descobri que o trem já havia partido.

Onlar o işi çoktan bitirdiler.

Eles já terminaram aquele trabalho.

İstasyona vardığında tren çoktan ayrılmıştı.

O trem já tinha partido quando chegaram à estação.

Ben vardığımda, o çoktan gitmişti.

Quando cheguei, ele já havia ido embora.

Tom çoktan bana teşekkür etti.

Tom já me agradeceu.

Tom ve Mary çoktan buradalar.

Tom e Maria já estão aqui.

Tom çoktan seçmeli sınavları sevmez.

Tom não gosta de provas de múltipla escolha.

Ne yapacağıma çoktan karar verdim.

Já decidi o que fazer.

Tom, ambulans geldiğinde çoktan ölmüştü.

Tom já estava morto quando a ambulância chegou.

Tom çoktan eve gitmiş olabilir.

Tom já deve ter voltado para casa.

İstasyona ulaştığımda trenim çoktan ayrılmıştı.

Quando cheguei à estação, meu trem já havia partido.

İtfaiyeci geldiğinde yangın çoktan sönmüştü.

O fogo já havia se apagado quando os bombeiros chegaram.

Buraya geldiğimizde o çoktan gitmişti.

Quando chegamos aqui, ele já tinha ido embora.

- Eve ulaştığında saat çoktan on ikiydi.
- Eve vardığında saat çoktan on iki olmuştu.

Já eram doze horas quando ele chegou em casa.

Külot mu? Külot şimdiye çoktan sönerdi.

As minhas cuecas já se teriam apagado, 

Biz çoktan bölünmüşüz ocu, bucu diye

nós já estamos divididos

Bazıları ise Osmanlıyı çoktan unuttu bile

alguns já esqueceram o otomano

Onun çoktan ölmüş olduğunu nasıl biliyorsun?

- Como você sabe que ele já está morto?
- Como é que sabes que ele já morreu?
- Como é que vocês sabem que ele já morreu?

Dodo, soyu çoktan tükenmiş bir türdür.

O dodô é uma espécie já extinta.

- Çocuklar çoktan yoruldular.
- Çocuklar zaten yorgun.

As crianças já estão cansadas.

Artık çok geç. Tren çoktan kalktı.

Agora é tarde demais. O trem já partiu.

Ben istasyona vardığımda tren çoktan gitmişti.

O trem já tinha partido quando cheguei à estação.

- Tom çoktan başladı.
- Tom zaten başladı.

Tom já começou.

Tom'un oradan çıkmasının zamanı çoktan gelmişti.

Já era tarde pra Tom sair de lá.

- Çoktan geç oldu. Eve git.
- Çoktan geç oldu. Eve gidin.
- Geç oldu artık. Eve gidin.

- Já está tarde, vá para casa.
- Já é tarde, vão para casa.
- Já é tarde, vai para casa.

Tom'un bana verdiği bütün parayı çoktan harcadım.

Eu já gastei todo o dinheiro que o Tom me deu.

Çok geç oldu, bu yüzden çoktan yatakta olmalıyım.

É muito tarde, eu já deveria estar na cama.

İki yıl sonra, o çoktan akıcı Almanca konuşuyordu.

Após dois anos, ela já falava alemão fluentemente.

Tom çoktan eve gitti ama Mary hâlâ burada.

Tom já foi para casa, mas Mary ainda está aqui.

Emin değilim ama belki de Tom çoktan öldü.

- Eu não tenho certeza, mas talvez Tom já esteja morto.
- Não tenho certeza, mas talvez Tom já tenha morrido.

- Dışarıda hava çoktan karardı.
- Dışarıda hava karardı bile.

Já está escuro lá fora.

- Üzgünüm. Tom zaten gitti.
- Üzgünüm. Tom çoktan ayrıldı.

Eu lamento. O Tom já foi embora.

Çoktan yetişkin oldun. Ne zamana kadar burada kalacaksın?

Já és adulto. Até quando vais ficar aqui?

Miras eşek olarak geldi çıkarcı akrabalar çoktan etrafını sarmıştı

Os parentes herdeiros já estavam cercados por burros de herança

Normalde çoğu uzun kuyruklu makak bu saatte çoktan uyumuş olur.

A esta hora, a maioria dos macacos-caranguejeiros já estaria a dormir.

- Kitabı çoktan okudun mu?
- Kitabı bu kadar çabuk mu okudun?

- Você já leu o livro?
- Tu já leste o livro?
- Vocês já leram o livro?

Çinin Wuhan kentinde başlayan korona virüs tüm Dünya'ya çoktan yayıldı bile

O vírus corona, iniciado em Wuhan, na China, já se espalhou por todo o mundo

Komşumun yazlığını satın almak istedim, ama ben oraya vardığımda çoktan satılmıştı.

Eu quis comprar a casinha do vizinho, mas já estava vendida quando cheguei.

Tom sadece birkaç gün önce bir kamera aldı fakat çoktan kaybetti bile.

- Tom comprou uma câmera há bem poucos dias, e já a perdeu.
- O Tom comprou uma câmera há apenas alguns dias, mas já a perdeu.

Hayır, bu asla olmazdı. Hayır. Asla o kadar param olmazdı, çoktan harcamış olurdum.

Não, eu nunca poderia ter essa quantia. Não a posso ter. Eu gastá-la-ia muito antes de lá chegar.

Güney Kore'de hayat çoktan normale döndü bile. Çin'in Wuhan kentinde ne oldu biliyor musunuz?

A vida já voltou ao normal na Coréia do Sul. Você sabe o que aconteceu em Wuhan, China?

- Tren çoktan hareket etti.
- Tren zaten yola çıktı.
- Tren ayrıldı bile.
- Tren gitti bile.

O trem já partiu.

- Tom zaten geç kaldı.
- Tom geç kaldı bile.
- Tom gecikti zaten.
- Tom çoktan geç kaldı.

Tom já está atrasado.

Gençlik yıllarımdaki hâlime bakıyorum, ki çoktan geçti gitti. Gerilimler karşısında hayat arkadaşıma sığınıyorum. O da bana sığınıyor.

e vejo-me na minha juventude, que já passou. E a minha companheira é o meu refúgio das tensões e vice-versa.