Translation of "Verir" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Verir" in a sentence and their polish translations:

Onu John'a verir.

On daje to Janowi.

Aşk acı verir.

Miłość boli.

Gerçek acı verir.

Prawda w oczy kole.

Cevap verir misin?

Możesz odpowiedzieć?

Sessizlik rıza verir.

Milczenie oznacza zgodę.

İnekler bize süt verir ve tavuklar bize yumurta verir.

Krowy dają nam mleko, a kury dają nam jajka.

Bana tornavidayı verir misin?

Mógłbyś podać mi śrubokręt?

Bana tuzu verir misiniz?

Podasz mi sól?

Kalemini bana ödünç verir misin?

Mógłbyś pożyczyć mi długopis?

Bu insanlar açıklığa değer verir.

Ludzie doceniają klarowność.

Bana bisikletini ödünç verir misin?

Mógłbyś pożyczyć mi swój rower?

Öyle yapmama izin verir misiniz?

Mam na to twoje pozwolenie?

Bana salata tarifini verir misin?

Mogę prosić o przepis na twoją sałatkę?

Bu han iyi hizmet verir.

Ten zajazd oferuje dobrą obsługę.

Bana kalemini ödünç verir misin?

Pożyczyłbyś mi swój ołówek?

Bana sözlüğünü ödünç verir misin?

Pożyczyłbyś mi swój słownik?

O köpeğe biraz et verir.

Daje psu mięso.

Bana dolma kalemini ödünç verir misin?

Mógłbyś mi pożyczyć długopis?

Aşırı sigara içmek sağlığa zarar verir.

Przesadnie palenie zaszkodzi twojemu zdrowiu.

Suçlu er geç yakayı ele verir.

Przestępstwo nie opłaca się na dłuższą metę.

Bana bir bardak çay verir misin?

Możesz podać mi filiżankę herbaty?

Peki sizce hangi atıştırmalık bize güç verir?

Jak myślicie, która przekąska doda nam wigoru?

Sığ sularda çırpınan somonların sesine kulak verir.

Nasłuchuje łososi miotających się na płyciźnie.

İyi hissetmiyorum. Bana bir ilaç verir misiniz?

Nie czuję się dobrze. Mógłbyś mi podać jakieś leki?

Lütfen bana tuzu ve karabiberi verir misin?

Przepraszam, czy mogę prosić o podanie soli i pieprzu?

Bana açıklamam için bir şans verir misin?

Dałbyś mi szansę do wyjaśnienia?

Tom her zaman yardım etmemize izin verir.

Tom zawsze pozwala nam pomóc.

Bana bir kurşun kalem ödünç verir misin?

Pożyczyłabyś mi ołówek?

Yüzey altında neler olduğu hakkında bir fikir verir.

daje nam wyobrażenie o tym, co się dzieje pod powierzchnią.

Her ağaç yılda sadece birkaç gün meyve verir.

Każde wydaje owoce tylko kilka dni w roku.

Lütfen ona bir göz atmama izin verir misin?

Czy łaskawie pozwolisz mi spojrzeć na to?

Sana eve kadar eşlik etmeme izin verir misin?

Pozwolisz mi się odprowadzić?

Bir çantaya ihtiyacım var. Bir tane ödünç verir misin?

Potrzebuję torby. Pożyczysz mi?

Hangi seçenek panzehri yenilememiz için bize en iyi şansı verir?

Która opcja daje nam największą szansę na zdobycie surowicy?

O, ona bütün aylığını ona vermesini söyler ve o verir.

Ona mu każe oddawać sobie całą wypłatę, a on to robi.

Aynı zamanda arzulara -- evet, arzulara -- hayallere ve tutkulara da cevap verir.

ale także na pragnienia, marzenia oraz aspiracje.

Çenesi çok güçlüdür ve ısırığı yılandan çok acı verir, korkulacak bir avcıdır.

Silne szczęki i ugryzienie boleśniejsze niż węża dają powody do obaw.

Hasta olma sana en azından evde kalmak ve film izlemek için mükemmel bir bahane verir.

Dzięki chorobie masz przynajmniej świetną wymówkę, aby pozostać w domu i pooglądać filmy.