Translation of "Aşk" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Aşk" in a sentence and their polish translations:

- Aşk mevcut değildir.
- Aşk yoktur.

Miłość nie istnieje.

Aşk sürer.

Miłość trwa.

Aşk affetmez.

Miłość nie przebacza.

Aşk nedir?

Czym jest miłość?

Aşk ölmez.

Miłość nie umiera.

Aşk karmaşıktır.

Miłość jest skomplikowana.

Aşk budur.

To jest miłość.

Aşk hakkında konuşalım.

Porozmawiajmy o miłości.

Aşk galip gelecektir.

Miłość zwycięży wszystko.

Bu aşk mıdır?

- Czy to jest miłość?
- Czy to miłość?

Aşk acı verir.

Miłość boli.

Aşk aşka aşıktır.

Miłość kocha miłość.

Bence aşk yok.

Myślę, że miłość nie istnieje.

Bu aşk mı?

Czy to miłość?

Aşk hikayelerini severim.

Lubię opowieści o miłości.

Barış ve aşk.

Pokój i miłość...

- Aşk kördür.
- Aşkın gözü kördür.
- Aşk, doğası gereği kördür.
- Aşk doğal olarak kördür.

Miłość jest ślepa.

- Sevgi affetmez.
- Aşk affetmez.

Miłość nie wybacza.

Aşk onu rüyalarında görmektir.

Miłość to widzieć ją nawet we śnie.

Bazen aşk yeterli değildir.

Czasem miłość nie wystarcza.

Aşk altından daha değerlidir.

Miłość jest cenniejsza od złota.

Aşk ve öksürük gizlenemez.

Zakochania i kaszlu nie da się ukryć.

Her şey aşk için.

Wszystko dla miłości.

Ona bir aşk mektubu yazıyordum.

Pisałem jej list miłosny.

Tom'un aşk romanlarından hoşlandığını keşfettim.

Dowiedziałem się, że Tom lubi romanse.

Aşk kör değildir, o engellidir.

Miłość nie jest ślepa, ona jest niedorozwinięta.

Bana bir aşk şarkısı söyle.

Zaśpiewaj mi piosenkę o miłości.

Kıskançlık olmayan hiçbir aşk yoktur.

Nie ma miłości bez zazdrości.

- Aşk hastalığının tedavisi yoktur.
- Aşk acısının ilacı yoktur.
- Kara sevdanın çaresi yoktur.

Nie ma lekarstwa na chorobę z miłości.

- Sami çevrimiçi bir aşk ilişkisi yaşadı.
- Sami'nin online bir aşk ilişkisi vardı.

Sami miał romans w sieci.

Aşk daima bir sığınak değil midir?

Bo czyż miłość nie jest ucieczką?

Dolayısıyla bir ilişki, bir aşk varsa

Dlatego wchodząc w związek albo zakochując się,

O tek-taraflı bir aşk ilişkisiydi.

To było jednostronne zauroczenie.

O aşk ilişkisi bir aile sırrıdır.

Ten romans to sekret rodzinny.

Dün gece bir aşk mektubu yazdım.

Wczoraj wieczorem napisałem list miłosny.

Aşk ona bir aslan gücünü verdi.

Miłość dała mu siłę lwa.

Mary ile asla aşk ilişkim olmadı.

Nigdy nie byłem związany z Mary.

Aşk kızamık gibidir - herkesin onu yaşaması gerekiyor.

Miłość jest jak świnka - każdy musi ją przejść.

Aşk sizin için sadece bir oyun mu?

Czy miłość jest dla ciebie tylko grą?

Aşk, paranın ona olduğu kadar, bana önemlidir.

Miłość jest dla mnie tak ważna, jak dla niej pieniądze.

- Aşk acısının ilacı yoktur.
- Kara sevdanın çaresi yoktur.

Nie ma lekarstwa na chorobę z miłości.

Mary "Gizli aşk" adlı kompozisyonu için bir ödül aldı.

Mary otrzymała nagrodę za swoją kompozycję nazwaną "Sekretna miłość".

İnanç her şeyi mümkün kılar....aşk her şeyi kolaylaştırır.

Wiara sprawia, że każda rzecz staje się możliwa... miłość sprawia, że każda rzecz jest łatwa.

Aşk kördür ama kıskançlık var olmayan şeyleri bile görebilir.

Miłość jest ślepa, za to zazdrość widzi nawet to, czego nie ma.

- Tom sevgi hakkında konuşmaktan hoşlanır.
- Tom aşk hakkında konuşmayı sever.

Tom lubi mówić o miłości.

Kalp ve aşk arasındaki bu bağ modern zamanda da ayakta kaldı.

Kojarzenie serca z miłością przetrwało do dzisiaj.

Bir yandan tehlike var, bir yandan da aşk sayesinde dikkatini o tehlikeden uzaklaştırabiliyorsun.

...jak to możliwe, że miłość może odwrócić uwagę od czającego się wokół niebezpieczeństwa.