Translation of "Bize" in Polish

0.084 sec.

Examples of using "Bize" in a sentence and their polish translations:

...bize gösteriyorlar.

i niespotykanych możliwości.

Bize uyar.

Nam to pasuje.

Bize bildirmeliydin.

Powinieneś nas o tym poinformować.

bize şunu soracak;

padnie pytanie:

Bize katılacağına güveniyorum.

Liczę, że się do nas dołączysz.

İstersen bize katılabilirsin.

Możesz do nas dołączyć jeśli chcesz.

Bize kartları dağıt.

Rozdaj nam karty.

Sebeplerini bize açıkladı.

Objaśniła nam swoje powody.

Bize katılır mısınız?

- Czy dołączysz do nas?
- Przyłączycie się do nas?

Tom bize söylerdi.

Tom by nam powiedział.

Tom bize bakıyor.

Tom na nas patrzy.

Tom bize kızıyor.

Tom jest wściekły na nas.

Bize yardım ettiler.

Pomogli nam.

Bize ne oldu?

Co się nam stało?

Tom bize katıldı.

Tom dołączył do nas.

Tom bize söyledi.

Tom nam powiedział.

Bize ihanet ettin.

Zdradziłeś nas.

Bize katılmayacak mısın?

Nie dołączysz do nas?

Neden bize anlatmadın?

Czemu nam nie powiedziałeś?

İnekler bize süt verir ve tavuklar bize yumurta verir.

Krowy dają nam mleko, a kury dają nam jajka.

bize seçim olarak görünmüyor?

nie wydaje nam się w ogóle aktem wyboru?

Aslında bize çok benziyor.

tak naprawdę wygląda całkiem podobnie do was.

İnekler bize süt sağlar.

Krowy zaopatrują nas w mleko.

O bize Fransızca öğretir.

Ona uczy nas francuskiego.

O, bize bitişik yaşıyor.

On mieszka obok nas.

O bize İngilizce öğretir.

On Nas uczy języka angielskiego.

Bize biraz daha anlat.

Powiedz nam więcej.

Bize bir şey söyle.

- Opowiedz nam coś.
- Powiedz nam coś.

Bize yedek parça gönderiyorlar.

Wysłali nam części zamienne.

Bize saat ücreti ödeniyor.

Płacą nam za godzinę.

Bize yardım edecek misin?

Pomożesz nam?

Bize ihanet ettiniz mi?

Zdradziłeś nas?

Düşman bize gece saldırdı.

Wróg zaatakował nas w nocy.

O bize yalan söyledi.

Okłamał nas.

Tom bize yalan söyledi.

Tomek okłamał nas.

Onlar bize zamanında ulaşamazlar.

Nigdy do nas nie dotrą na czas.

Belki Tom bize katılabilir.

Może Tom do nas dołączy.

Tom bize ne verdi?

Co nam dał Tom?

Tom bize sırrını söyledi.

Tom wyjawił nam swoją tajemnicę.

Lütfen bize ailenden bahset.

Proszę opowiedzieć nam o swojej rodzinie.

Tom'un bize inanacağını sanmıyorum.

Nie sądzę, aby Tom nam uwierzył.

Tom'un bize ihtiyacı var.

Tom nas potrzebuje.

Birisi bize ihanet etti.

Ktoś nas zdradził.

Bize kim ihanet etti.

Kto nas wydał?

Bize biraz zaman ver.

Daj nam chwilę.

Sen bize gözdağı veriyorsun.

Przestraszyłeś nas.

Ne olduğunu bize anlat.

Powiedz nam, co się stało.

Bize ne düşündüğünü söyle.

Powiedz nam co myślisz.

Bize ne yapacağımızı söyle.

Powiedz nam co zrobić.

Neden bize gerçek söylenmedi?

Czemu nie powiedziano nam prawdy?

Bize yardım edeceğine güveniyorum.

Liczę na to, że nam pomożesz.

Gelip gelemediğini bize bildir.

Powiadom nas kiedy będziesz mógł przyjść.

Onlar bize bakıyorlar mı?

Patrzą na nas?

O bize Fransızca öğretiyor.

Ona uczy nas francuskiego.

Tom bize Fransızca öğretir.

Tom uczy nas francuskiego.

O bize ait değil.

On nie należy do nas.

Sadece bize doğruyu söyle.

Po prostu powiedz nam prawdę.

Tom bize zarar vermeyecek.

Tom nas nie skrzywdzi.

Bize hiçbir şey söylemediler.

- Nic nam nie powiedzieli.
- Niczego nam nie powiedziały.

- Bu bize biraz vakit kazandıracak.
- Bu bize biraz zaman kazandıracak.

To sprawi, że zyskamy na czasie.

Bu bize ne gösteriyor peki?

Co to oznacza?

Ama bize gümüş paralar verdiler.

Ale oni dali nam srebrne monety.

Yüzme için bize katılacak mısın?

Czy przyłączysz się do nas i popływasz?

Onlar bize yiyecek temin ettiler.

Oni dostarczyli nam jedzenie.

Bize bir kelime bile söylemedi.

Nic do nas nie powiedział.

Bir saat içinde bize yetişecektir.

Dogoni nas za godzinę.

Bize çevirecek birkaç cümle bırak.

Zostaw nam kilka zdań do przetłumaczenia.

Tom her şeyi bize anlatmadı.

Tom nie powiedział nam wszystkiego.

O bize bazı içecekler aldı.

Postawił nam kilka drinków.

Neden Tom bize yardım ediyor?

Dlaczego Tom nam pomaga?

O bize bir yalan söyledi.

Okłamał nas.

Mary yarın bize yardımcı olacak.

Mary pomoże nam jutro.

Öğretmenimiz bize zor sorular verdi.

Nauczyciel da nam pewnie trudne zadania.

Bize bir şarkı söyle, lütfen.

Zaśpiewaj nam jakąś piosenkę, proszę.

Bize üç yüz dolar borçlusun.

Jesteś nam winien trzysta dolarów.

Tom bize bazı içecekler aldı.

Tom kupił nam trochę napojów.

Tom bize bazı şeyler bıraktı.

Tom zostawił nam parę rzeczy.

Tom bize yardım etmeye geldi.

Tom przyszedł nam pomóc.

Gelin ve bize yardımcı olun.

Pomóż nam.

Bu bize çok yardımcı olur.

To naprawdę nam pomaga.

Tom bize yardım etmeye çalıştı.

Tom próbował nam pomóc.

Hiç kimse bize yardım etmiyordu.

Nikt nam nie pomagał.

Ona bize yardım etmesini söyle.

Powiedz mu żeby nam pomógł.

Onu bize yardım ettirmek zorundasın.

Musisz go przekonać, by nam pomógł.

Bize ne zaman ödeme yapılacak?

Kiedy dostaniemy wypłatę?

Onun ne olduğunu bize anlat.

Powiedz nam, co to jest.

Bize bir hayalet hikayesi anlat.

Opowiedz nam historię o duchach.

Bize hiçbir şey anlatamaz mısın?

- Nie możesz nic nam powiedzieć?
- Nie możecie nic nam powiedzieć?

O, bize üzücü haber getirdi.

On przyniósł nam złe wieści.

O bize tarih dersi veriyor.

On uczy nas historii.

İneğimiz bize hiç süt vermiyor.

- Nasza krowa nie daje nam żadnego mleka.
- Nasza krowa w ogóle nie daje mleka.

Tom'un bize yardım edeceğini bilmiyordum.

Nie wiedziałem, że Tom nam pomoże.

- Tom'un bize yalan söylediğini düşünüyor musun?
- Tom'un bize yalan söylediğini düşünüyor musunuz?

Myślisz, że Tom nas okłamuje?

Annelerimiz bize nasıl göz kırpacağımızı öğretti.

Matki uczyły nas mrugania,

Hangisi bize en iyi korumayı sağlar?

Co da nam najlepszą ochronę?

Geceler her daim bize yabancı olmuştur.

Noc zawsze była dla nas obca.

Dünyanın diğer yanından bize bakan insan

Osoba patrząca na nas po drugiej stronie świata,

Ahenksiz şarkı söylesen bile, bize katıl.

Śpiewaj z nami, nawet jeśli fałszujesz.

Öğretmen bize komik bir hikaye anlattı.

Nauczyciel nam opowiedział zabawną historię.