Translation of "Kendim" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Kendim" in a sentence and their japanese translations:

- Onu ben kendim yaptım.
- Kendim yaptım.

- それはわたしが作ったのよ。
- 自分で作りました。

Onu kendim yapmadım.

自分で作ったのではないのですよ。

Bunu kendim yapmalıyım.

私はそれを一人でやらなければいけない。

Kendim gitmek istemiyorum.

一人で行くのはいやです。

Bunu kendim yapacağım.

自分でやります。

Onu kendim yapabilirim.

一人で出来るよ。

Onunla kendim ilgileneceğim.

自分でなんとかするよ。

Onu kendim hallettim.

自分で何とかしたよ。

Onu kendim yaparım.

自分でやります。

Onu kendim yapmak istiyorum.

それは僕でやりたい。

Onu bizzat kendim biliyorum.

自分でもそれが解っているんだけと。

Onu ben kendim yaptım.

私自身がやった。

Ben bunu kendim yapabilirim.

- 私は一人でそれができる。
- 一人で出来るよ。

Ben onu kendim yapacağım.

- 私は自分でそれをします。
- それは自分でやります。

Onu ben kendim gördüm.

私自身それを見た。

Bu giysileri kendim yaptım.

私はこの服を自分で作りました。

Bu kıyafeti kendim yaptım.

私はこの服を自分で作りました。

Bu kutuları kendim yaptım.

私はこれらの箱を自分でつくりました。

Ben kendim orada bulunmadım.

私自身は一度もそこへ行ったことはない。

Oraya kendim gitmek zorundayım.

- 私は自分でそこへ行かなければならない。
- そこには俺が行かなくちゃいけないんだ。

Hastaneye kendim gitmek zorundaydım.

私は病院まで自分で運転せねばならなかった。

O elbiseyi kendim yaptım.

私は、一人でその服を縫った。

Onu ben de kendim yapacağım.

自分でもそれをやってみます。

Ben kendim gitmeye karar verdim.

行くことを決心した。

Bu köpek kulübesini kendim yaptım.

- 私は一人でこの犬小屋を作った。
- 私はひとりでこの犬小屋を作った。

Boş ver, onu kendim yapabilirim.

大丈夫、ひとりでできるから。

Ben bütün işi kendim yaptım.

私は仕事を全部自分でやった。

Kendim için her şeyi yaparım.

私はなんでも皆自分でする。

Bu yemeği ben kendim yaptım.

この料理は私が作りました。

Bu pastayı kendim için ayıracağım.

このケーキを自分のためにとっておこう。

Kendim için yemek pişirmeye alışkınım.

私は自炊に慣れている。

Bu giysiyi ben kendim yaptım.

私はこの服を自分で作りました。

Ben kendim burada bir yabancıyım.

私もこの辺は始めてです。

Öğretmen olmayı ben kendim seçtim.

教職は私が自分で選んだ職業です。

Ben sadece kendim adıma konuşabilirim.

- 私は自分に関してのことだけしかいえない。
- あくまでも個人的な意見です。

Kendim gibi bir adam arıyorum.

私と同じような男性を捜しています。

Bakın, kendim de polis şiddeti yaşadım,

私自身 警察の暴力を受け

Kendim gitmek yerine bir kurye gönderdim.

- 私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
- 私は自分でいかないで、使者を使った。
- わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
- 私は自分で行かないで、使者を行かせた。
- 私は自分で行かないで、使者を送った。

Onu kendim için yargılamak zorunda kaldım.

私はそれを自分で判断しなければならなかった。

Ben onu kendim için görmek istiyorum.

- 私はそれを自分で見たい。
- この目で見てみたいな。
- 自分の目で見てみたい。

Kendim gitmek yerine bir hediye gönderdim.

行けない代わりに、贈り物をおくった。

Kendim gitmek yerine bir mektup gönderdim.

一人で行く代わりに私は手紙を送った。

Ben bu kitabı kendim için ayıracağım.

あの本を自分のためにとっておこう。

Ben kendim gitmek yerine oğlumu göndereceğim.

私自身が行く代わりに息子に行かせます。

Ben kendim asla bir UFO görmedim.

私自身はユーフォーを一度も見たことがない。

Hatta düzenli olarak ayarlamaları kendim yapıyorum." dedim.

実際に 私自身で定期的に ブレーキを調整しています」

Washington Anıtı bizzat kendim, binlerce kez gördüm

ワシントン記念塔は 自分の目で 何千回も見ていますし

- Bunu tek başıma yapamam.
- Onu kendim yapamam.

それは私一人ではできません。

Eğer beni o öldürmezse galiba bunu kendim yapacağım.

あの男に殺されないのなら 自分の手で死にたいの

Ben kendim buraya yabancıyım. Korkarım size yardım edemem.

私もこの辺りは初めてなんです。お役に立てないと思います。

Kendim onun bilincinde değildim, fakat onun başarısını kıskanıyor olabilirim.

私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。

Bu kitap benim, ben onun içine adımı kendim yazdım.

この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。

Ben bu kitabı karım için değil, kendim için satın aldım.

私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。

Ben kendim hiç sahip olmadığım için sana ödünç para veremiyorum.

お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。

Onu hiçbir şey memnun etmez fakat onu kendim için yapmalıyım.

私がそれを自分でしなければ彼は満足しないのだ。

kendim için de daha iyi bir lider olabilmek adına öğrenmek istedim.

自分自身も興味がありました リーダーとして成長するためです