Translation of "Kalın" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Kalın" in a sentence and their italian translations:

Birlikte kalın.

- Restate assieme.
- Rimanete assieme.

Odaklı kalın.

- Resta concentrato.
- Resta concentrata.
- Resti concentrato.
- Resti concentrata.
- Restate concentrati.
- Restate concentrate.
- Rimani concentrato.
- Rimani concentrata.
- Rimanga concentrato.
- Rimanga concentrata.
- Rimanete concentrati.
- Rimanete concentrate.

Hoşça kalın.

Arrivederci.

Arabalarınızda kalın.

- Restate nelle vostre macchine.
- Restate nelle vostre auto.
- Restate nelle vostre automobili.
- Rimanete nelle vostre auto.
- Rimanete nelle vostre macchine.
- Rimanete nelle vostre automobili.

Orada kalın.

- Restate là.
- Resti là.

Lütfen ayakta kalın.

Rimanete in piedi, per favore.

Buz çok kalın.

Il ghiaccio è molto spesso.

Hatta kalın, lütfen.

- Rimani in linea, per favore.
- Rimani in linea, per piacere.
- Rimanga in linea, per piacere.
- Rimanga in linea, per favore.
- Rimanete in linea, per piacere.
- Rimanete in linea, per favore.

Kalın ve izleyin.

- Stai a guardare.
- State a guardare.
- Stia a guardare.

Bize yakın kalın.

- Stai vicino a noi.
- Stia vicino a noi.
- State vicino a noi.

Onlara yakın kalın.

- Stai vicino a loro.
- Stia vicino a loro.
- State vicino a loro.

Ona yakın kalın.

- Stai vicino a lui.
- Stia vicino a lui.
- State vicino a lui.

O, kalın gözlük takar.

- Indossa degli occhiali spessi.
- Lui indossa degli occhiali spessi.

Eğer mümkünse evde kalın!

Stai a casa tu che puoi!

Bir an burada kalın.

- Resta qui un momento.
- Resti qui un momento.
- Restate qui un momento.
- Rimani qui un momento.
- Rimanga qui un momento.
- Rimanete qui un momento.

Bir an orada kalın.

- Resta lì un momento.
- Resti lì un momento.
- Restate lì un momento.
- Rimani lì un momento.
- Rimanga lì un momento.
- Rimanete lì un momento.

Siz arkadaşlar burada kalın.

- Voi ragazzi state qui.
- Voi ragazzi restate qui.
- Voi ragazzi rimanete qui.

"Eğer hastaysanız, evde kalın.

“Se sei malato, resta a casa.

- Hoşça kalın.
- Güle güle.

Arrivederci.

- Evde kalın.
- Evde kal.

- Stai a casa.
- Stia a casa.
- State a casa.
- Resta a casa.
- Resti a casa.
- Restate a casa.
- Rimani a casa.
- Rimanga a casa.
- Rimanete a casa.

Akşam yemeği için kalın.

- Resta per cena.
- Resti per cena.
- Restate per cena.
- Rimani per cena.
- Rimanga per cena.
- Rimanete per cena.

Bir an için sessiz kalın.

- Stai buono per un momento.
- Stai buono per un attimo.
- State buoni per un attimo.
- State buoni per un momento.
- Stia buono per un attimo.
- Stia buono per un momento.
- Stia buona per un attimo.
- Stia buona per un momento.
- Stai buona per un attimo.
- Stai buona per un momento.
- State buone per un momento.
- State buone per un attimo.

Kalın sis yolu görmeyi zorlaştırdı.

La nebbia spessa rendeva difficile vedere la strada.

Tom çok kalın gözlük takıyor.

Tom indossa degli occhiali molto spessi.

Bob ve Nora, hoşça kalın.

Arrivederci, Bob e Nora.

Tom kalın kafalı, değil mi?

- Tom è stupido, vero?
- Tom ha la testa dura, vero?

Niye bu kadar kalın kafalısın?

- Perché sei così stupido?
- Perché sei così stupida?
- Perché è così stupido?
- Perché è così stupida?
- Perché siete così stupidi?
- Perché siete così stupide?

- Bunun dışında kalın.
- Bundan uzak durun.

- Stanne fuori.
- Statene fuori.
- Ne stia fuori.

Emniyet kemerleriniz bağlı şekilde koltuklarınızda kalın.

Rimanete ai vostri posti con le cinture allacciate.

Fakat bu kalın derili, bir tonluk tanklar...

Ma questi carri armati da una tonnellata...

Ayaklarını sıcak tutmak için kalın çoraplar giymelisin.

Devi mettere delle calze pesanti per tenere i piedi al caldo.

Tom, Mary'ye kalın gri bir zarf verdi.

Tom ha dato a Mary una grossa busta grigia.

Bu sabah kalın bir don katmanı vardı.

Questa mattina c'era uno spesso strato di brina.

Kalın ağaç örtüsünün altında büyümeyen taze çimenle dolu burası.

Ricco di erba fresca che non cresce sotto le chiome della fitta foresta,

Bu sabah istasyonda, kalın harfli bir afiş onun dikkatini çekti.

Questa mattina alla stazione la sua attenzione è stata catturata da un manifesto con delle lettere in grassetto.

Bu daha çok köpekgil benzeri, daha yumuşak. Tilki daha kalın olurdu.

È molto più canino, meno intenso. L'odore della volpe è selvatico.

- Hoşça kalın.
- Hoşça kal.
- Güle güle.
- Allah'a ısmarladık!
- Allah'a emanet ol!

- Arrivederci.
- Ciao!
- Arrivederci!

- Saçını tıraş edersen, tekrar daha kalın uzayacaktır.
- Saçını kazırsan daha gür çıkar.

Se ci si rasa i capelli, ricresceranno più spessi.

- Tom aptal.
- Tom kalın kafalı.
- Tom mankafa.
- Tom kafasız.
- Tom kaz kafalı.

- Tom è stupido.
- Tom è uno zuccone.
- Tom è tonto.
- Tom è fesso.

- Lütfen oturun.
- Lütfen oturmuş biçimde kalın.
- Lütfen oturmaya devam edin.
- Lütfen ayağa kalkmayın.

Per favore, restate seduti.