Translation of "Geçmiş" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Geçmiş" in a sentence and their italian translations:

Geçmiş olsun!

- Riprenditi presto!
- Riprendetevi presto!
- Si riprenda presto!

Geçmiş silinemez.

Il passato non si cancella.

Sahildeki geçmiş zamanlar,

tempi passati in spiaggia,

Geçmiş dünyaları canlandırıyor.

e porta in vita mondi remoti.

Geçmiş hakkında üzülme.

- Non preoccuparti del passato.
- Non preoccupatevi del passato.
- Non si preoccupi. del passato.
- Non ti preoccupare del passato.
- Non vi preoccupate del passato.

Bunun modası geçmiş.

- È obsoleto.
- È obsoleta.

Tom kendinden geçmiş.

- Tom è affascinato.
- Tom è estatico.
- Tom è deliziato.

Geçmiş hakkında endişelenmiyorum.

Non mi preoccupo riguardo al passato.

Tom otuzunu geçmiş.

Tom ha superato i trent'anni.

O, sınavı geçmiş olamaz.

- Può non aver superato l'esame.
- Lui può non aver superato l'esame.

Bugün kendinden geçmiş görünüyorsun.

- Sembrate distratti oggi.
- Sembrate distratte oggi.
- Sembra distratto oggi.
- Sembri distratto oggi.
- Sembri distratta oggi.
- Sembra distratta oggi.

Geçmiş hayatımda bir ormandım.

- Nella mia vita passata ero una foresta.
- Nella mia vita passata io ero una foresta.

Geçmiş deneyim gerekli değil.

Non è richiesta alcuna esperienza precedente.

O şarkının modası geçmiş.

Quella canzone è banale.

Bence aynı fikirdeyiz, geçmiş geçmiştir.

Penso che siamo d'accordo, il passato è finito.

Vakit gece yarısını geçmiş olamlı.

Dev'essere dopo mezzanotte.

Gezinin en kötü bölümü geçmiş.

La parte peggiore del viaggio è il passato.

O, gelmiş geçmiş en iyi partiydi.

È stata la festa migliore di sempre.

Gelecek için korkmayın, geçmiş için ağlamayın.

Non temete l'avvenire, non rimpiangete il passato.

Tom gelmiş geçmiş en kötü yönetmendir.

Tom è il peggior direttore di sempre.

Tom'un modası geçmiş fıkralarına nasıl katlanabiliyorsun?

Come fai a sopportare le battute banali di Tom?

Önemli olan şu andır, geçmiş değil.

Quello che importa di più è il presente, non il passato.

Seni engelleyen şeyin geçmiş olduğu anlamı çıkmaz.

non significa che è il vostro passato a trattenervi.

Geçmiş nasılsa geleceğin de öyle olmasını bekliyoruz,

Crediamo che il futuro sarà come il passato.

Peki uzak geçmiş, günlük yaşam ile karşılaştırıldığında

Quindi perché curarsi della storia del nostro pianeta

- O zaten demode.
- Onun zaten modası geçmiş.

È già fuori moda.

Pazar sabahından beri yıllar geçmiş gibi görünüyor.

Sembra che siano passati anni da domenica mattina.

Başka bir deyişle ve geçmiş FDA temsilcinin sözleriye

Quindi, citando un commissario della Food and Drug Administration:

Ya da biri ''Tavuk neden karşıdan karşıya geçmiş?"

O se dicono "Janet, ho una barzelletta per te:

Başkalarına yardım etmek asla boşa geçmiş zaman değildir.

Aiutare gli altri non è mai una perdita di tempo.

Ay ışığı, iç içe geçmiş ormandan içeri sızmakta zorlanıyor.

La luce della luna fa fatica a penetrare nella fitta foresta.

Geçmiş sadece bilinir, değişmez. Gelecek ise sadece değişir, bilinmez.

Il passato può solo essere conosciuto, non cambiato. Il futuro può essere solo cambiato, non conosciuto.

Ve alacakaranlık bölgesindeki hayat Dünya iklimiyle iç içe geçmiş durumda.

e la vita nella zona mesopelagica è legata al clima terrestre.

Yoğun şekilde iç içe geçmiş ağaçların arasında pek esinti yok.

Tra gli alberi fitti, la brezza è scarsa.

Terli bir atkıdan geçmiş olan altınfıçı kaktüsü suyu gibisi yoktur.

Non c'è niente come il succo di cactus succhiato da una sciarpa sudata.

- İş işten geçti.
- Geçti Bor'un pazarı, sür eşeğini Niğde'ye.
- İş işten geçmiş.

- Non piangere sul latte versato.
- Inutile piangere sul latte versato.
- È inutile piangere sul latte versato.

- Gelmiş geçmiş en iyi takım bizimkisi.
- Biz şimdiye kadar en iyi takıma sahibiz.

- Abbiamo la miglior squadra di sempre.
- Noi abbiamo la miglior squadra di sempre.

Geçmiş, şimdi ve gelecek arasındaki ayrım sadece çok yaygın yanılsamadan başka bir şey değildir.

La differenza tra passato, presente e futuro non è altro che una illusione estremamente diffusa.

Pek çok hayvan gibi çitaların talihi de Ay'ın evreleriyle ayrılmaz şekilde iç içe geçmiş durumda.

Come tantissimi animali, la loro fortuna è indissolubilmente legata alle fasi lunari.

Senin geçmiş deneyimini bilmeyen biri senin bir yerli konuşmacı gibi konuştuğunu söylerse, bu senin bir yerli konuşmacı olmadığını onlara fark ettiren konuşman hakkında muhtemelen bir şey fark ettiği anlamına gelir.Yani, senin gerçekten yerli konuşmacı gibi konuşmadığını.

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.