Translation of "Buralarda" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Buralarda" in a sentence and their italian translations:

Buralarda olacağım.

Resterò nei dintorni.

Buralarda yaşamıyorum.

- Non vivo da queste parti.
- Io non vivo da queste parti.
- Non abito da queste parti.
- Io non abito da queste parti.

Buralarda yabancılara güvenmiyoruz.

- Non ci fidiamo degli estranei da queste parti.
- Noi non ci fidiamo degli estranei da queste parti.
- Non ci fidiamo degli stranieri da queste parti.
- Noi non ci fidiamo degli stranieri da queste parti.

Ben buralarda büyüdüm.

- Sono cresciuto da queste parti.
- Io sono cresciuto da queste parti.
- Sono cresciuta da queste parti.
- Io sono cresciuta da queste parti.

Buralarda bir yabancıyım.

Sono uno straniero da queste parti.

O buralarda olmaz.

- Non succede da queste parti.
- Non capita da queste parti.

Tom buralarda mı?

Tom è nei paraggi?

Seni buralarda gördüm.

- L'ho vista in giro.
- L'ho visto in giro.
- Ti ho visto in giro.
- Ti ho vista in giro.
- Vi ho visti in giro.
- Vi ho viste in giro.

Onu buralarda gördüm.

L'ho visto in giro.

Buralarda hava soğuk.

Fa freddo da queste parti.

Buralarda mı yaşıyorsun?

- Abiti da queste parti?
- Tu abiti da queste parti?
- Abita da queste parti?
- Lei abita da queste parti?
- Abitate da queste parti?
- Voi abitate da queste parti?

Buralarda anahtarımı kaybettim.

- Ho perso la mia chiave da qualche parte qui intorno.
- Ho perso la mia chiave più o meno qui.
- Ho perso la mia chiave qui intorno.

Tom buralarda büyüdü.

Tom è cresciuto da queste parti.

Buralarda maymunlar kutsal sayılıyor.

Qui le scimmie sono sacre.

Buralarda bir yerde olmalı.

Dovrebbe essere da queste parti.

Buralarda bir yerde olacaktı.

- Ce l'ho qui da qualche parte.
- Ce l'ho qua da qualche parte.

Tom buralarda bir yerde.

Tom è qui dentro da qualche parte.

Eminim buralarda bir yerde.

Sono sicuro che è qui da qualche parte.

Tom hala buralarda mı?

Tom è ancora in giro?

Buralarda çok yağmur yağmaz.

Non piove molto da queste parti.

Tom asla buralarda değil.

Tom non è mai in giro.

Tom'u buralarda hiç görmedim.

- Non ho mai visto Tom da queste parti.
- Io non ho mai visto Tom da queste parti.

Buralarda küçük bir tapınak vardı.

Una volta c'era un piccolo santuario da queste parti.

Buralarda bir MacDonald's var mı?

C'è un MacDonald's da queste parti?

Onun evi buralarda bir yerde.

- La sua casa è da qualche parte qua attorno.
- Casa sua è da qualche parte qua attorno.

Buralarda bir banka var mı?

C'è una banca da queste parti?

Buralarda bir yerde anahtarımı kaybettim.

Ho perso la mia chiave da qualche parte qui intorno.

Buralarda herkesin bir köpeği var.

Tutti da queste parti hanno un cane.

Buralarda hiç toplu taşıma yoktur.

Non ci sono mezzi di trasporto pubblici da queste parti.

Buralarda park etmene izin verilmez.

Non è consentito parcheggiare qui.

Anahtar buralarda bir yerde olmalı.

La chiave deve essere qui da qualche parte.

Buralarda çok sayıda dükkan yok.

Non ci sono troppi negozi da queste parti.

Buralarda hiç ayı var mıdır?

- Ci sono degli orsi qui intorno?
- Ci sono degli orsi qua intorno?
- Ci sono degli orsi qua attorno?

Buralarda birçok insan kamyon sürer.

- Molta gente da queste parti guida dei camion.
- Molte persone da queste parti guidano dei camion.

Ama böyle şeyler buralarda nadir görülmez.

ma non è raro trovarne uno da queste parti.

Ama böyle şeyler buralarda nadir görülmez.

Ma non è raro trovarne uno da queste parti.

Buralarda bir gençlik yurdu var mı?

- C'è un ostello della gioventù qui vicino?
- C'è un ostello della gioventù da queste parti?

Anahtarlarımın buralarda bir yerlerde olduğunu biliyorum.

So che le mie chiavi sono qui da qualche parte.

Buralarda bir halk plajı var mı?

C'è una spiaggia pubblica qua attorno?

Buralarda hiç iyi restoranlar biliyor musun?

- Conosci dei buoni ristoranti da queste parti?
- Tu conosci dei buoni ristoranti da queste parti?
- Conosce dei buoni ristoranti da queste parti?
- Lei conosce dei buoni ristoranti da queste parti?
- Conoscete dei buoni ristoranti da queste parti?
- Voi conoscete dei buoni ristoranti da queste parti?

Tom'un evi buralarda bir yerde olmalı.

- La casa di Tom dev'essere da qualche parte qui intorno.
- La casa di Tom dev'essere da qualche parte qua attorno.

Buralarda iyi bir motel biliyor musunuz?

- Conosci un buon motel nella zona?
- Tu conosci un buon motel nella zona?
- Conosce un buon motel nella zona?
- Lei conosce un buon motel nella zona?
- Conoscete un buon motel nella zona?
- Voi conoscete un buon motel nella zona?

Buralarda iyi bir motel önerebilir misiniz?

- Mi puoi consigliare un buon motel nella zona?
- Mi può consigliare un buon motel nella zona?
- Mi potete consigliare un buon motel nella zona?
- Puoi consigliarmi un buon motel nella zona?
- Può consigliarmi un buon motel nella zona?
- Potete consigliarmi un buon motel nella zona?

Buralarda hiç iyi restoran var mı?

Ci sono dei buoni ristoranti qui intorno?

Buralarda bir petrol istasyonu var mıdır?

C'è un benzinaio da queste parti?

Buralarda park edecek birkaç yer var.

Ci sono pochi posti per parcheggiare qui.

Buralarda hiç iyi restoranlar var mı?

Ci sono dei buoni ristoranti da queste parti?

Buralarda insanlar genellikle işten sonra ne yaparlar?

Cosa fa qui di solito la gente dopo il lavoro?

- Buralarda geceleyin güvenli değil.
- Bu civarda gece güvenli değildir.

- Non è sicuro la sera da queste parti.
- Non è sicuro la notte da queste parti.

- Tom buralarda yaşamak zorunda.
- Tom bu civarda yaşıyor olmalı.

Tom deve abitare da queste parti.

Tamam, bu konuda akıllıca davranmalıyız. Bakalım, buralarda pati izi bulabilecek miyiz?

Ok, dobbiamo pensarci bene. Vediamo se troviamo tracce di zampe.

Ama kaderinde huzurlu bir son da yok. Buralarda bir gece suikastçısı dolanıyor.

Ma non è destinato a una morte pacifica. Quaggiù c'è un assassino notturno.

- Buraya yakın hiç sinema var mı?
- Bu civarda hiç sinema var mı?
- Buralarda hiç sinema var mı?

C'è un cinema qui vicino?