Translation of "öğleden" in Hungarian

0.138 sec.

Examples of using "öğleden" in a sentence and their hungarian translations:

Öğleden sonran nasıldı?

Hogy telt a délutánod?

- O, bu öğleden sonra gelecek.
- Bu öğleden sonra gelecek.

Ma délután el fog jönni.

Öğleden sonra kar yağabilir.

Lehet, hogy délután havazni fog.

Yarın öğleden sonra gelebilir.

Eljöhet holnap délután.

Yoğun bir öğleden sonraydı.

Zsúfolt délután volt.

Bu öğleden sonra buluşalım.

Találkozzunk délután.

Öğleden önce içki içmem.

- Nem iszok délelőtt.
- Én nem iszom dél előtt.
- Délelőtt nem iszom.

Bu öğleden sonra gidiyorum.

Ma délután elmegyek.

Öğleden sonra yüzmeyi severim.

Szeretek délután úszni.

Yarın öğleden sonra gidiyorum.

Holnap délután elutazom.

Bu öğleden sonra geldim.

Ma délután érkeztem.

Öğleden az sonra geldi.

- Kicsivel dél után érkezett.
- Nem sokkal dél után jött meg.

Dün öğleden sonra Tomlardaydım.

Tegnap délután Tamáséknál voltam.

Hava öğleden sonra kötüleşmeye başladı.

Az időjárás délután kezdett rosszabbra fordulni.

Bu öğleden sonra İngilizce çalışacağım.

Ma délután angolt fogok tanulni.

Öğleden sonra, ben şehre yürüdüm.

Délután a városban sétáltam.

Çarşamba öğleden sonraları dersimiz yok.

Szerda délutánonként nincs óránk.

Bu öğleden sonra kan bağışladım.

Ma délután vért adtam.

Yoğun bir öğleden sonra geçirdim.

Sok dolgom volt délután.

Yarın öğleden sonra beni ara.

Hívj fel holnap délután!

Bu öğleden sonra yağmur yağabilir.

Lehet, hogy ma délután esni fog.

Yarın öğleden sonra meşgul müsün?

Ráérsz holnap délután?

Pazar öğleden sonra meşgul müsün?

Van dolgod vasárnap délután?

Öğleden sonra bir yemek yedik.

Megvacsoráztunk.

Yarın öğleden sonra öncesinde değil.

Legkorábban holnap délután.

O buraya öğleden önce geldi.

- Dél előtt jött ide.
- Délelőtt jött ide.

Dün öğleden sonra kütüphanede miydin?

Tegnap délután voltál könyvtárban?

Bu öğleden sonra beni ara.

Hívj fel délután!

Bu öğleden sonra ne yapacaksın?

Mit csinálsz ma délután?

Tom öğleden sonra çoğunlukla boştur.

Tom gyakran ráér délutánonként.

Bütün öğleden sonra burada olacağım.

- Egész délután itt leszek.
- A délután folyamán itt vagyok.

Bu öğleden sonra ikide görüşürüz.

- Ma délután kettőkor találkozunk.
- Viszontláltásra ma délután két órakor.
- Viszlát délután kettőkor!

Yarın öğleden sonra ne yapacaksın?

Mit fogsz csinálni holnap délután?

Onu bu öğleden sonra sattım.

Ma délután adtam el.

Tüm öğleden sonra Fransızca çalıştım.

Egész délután franciát tanultam.

Bu öğleden sonra tenis oynayacağım.

Ma délután teniszezem.

Bu öğleden sonra yağmur yağdı.

Ma délután esett az eső.

Bu öğleden sonra meşgul olacağım.

Elfoglalt leszek ma délután.

O, öğleden sonra beni aradı.

Délután hívott.

Lütfen öğleden sonra ofisime gelin.

Kérem, hogy jöjjön délután az irodámba.

Cuma öğleden sonra boş musunuz?

- Szabad vagy péntek délután?
- Péntek délután szabad vagy?

O yarın öğleden sonra ayrılacak.

Holnap délután eltávozik.

Bu öğleden sonra boş musun?

- Szabadok vagytok ma délután?
- Ráérsz ma délután?
- Ráértek ma délután?

Bu öğleden sonra nerede olacaksın?

Hol leszel ma délután?

Bu öğleden sonra ne yapıyorsun?

Mit csinálsz ma délután?

Dün öğleden sonra yağmur yağıyordu.

Tegnap délután esett az eső.

Öğleden sonra hep yağmur yağdı.

- Egész délután esett.
- Egész délután esett az eső.

- Bütün öğleden sonrayı onu yapmaya harcadım.
- Bütün öğleden sonrayı onu yaparak geçirdim.

Egész délután azt csináltam.

- Bu öğleden sonra bir toplantıda olmam gerekiyor.
- Bu öğleden sonra bir toplantıda olmalıyım.

Ott kell lennem az ülésen ma délután.

Oyun yarın öğleden sonra iki'de başlıyor.

A meccs holnap délután kettőkor kezdődik.

Öğleden önce oraya varmam mümkün değildir.

Lehetetlenség, hogy dél előtt odaérjek.

Bütün öğleden sonra boyunca yağmur yağdı.

Egész délután esett.

27 Şubatta bütün öğleden sonra boşum.

Február 27-én egész délután szabad leszek.

Yarın öğleden sonraya kadar onu bitireceğim.

- Holnap délutánig befejezem.
- Holnap délutánra kész leszek vele.

Bu öğleden sonra yüzmemeye karar verdim.

Úgy döntöttem, ma délután nem úszok.

Bu öğleden sonra yağmur yağacak mı?

Esni fog ma délután?

Tren öğleden sonra 3.00'te gider.

A vonat délután háromkor indul.

Bu öğleden sonra bir ziyaretçimiz var.

Látogatónk jön ma délután.

Tom öğleden sonrayı Mary ile geçirdi.

- Tomi Marival töltötte a délutánt.
- Tom a délutánt Maryvel töltötte.

Bu öğleden sonra meşgul olacak mısın?

Sok dolgod lesz ma délután?

Banka öğleden sonra saat üç'te kapanıyor.

A bank délután háromkor bezár.

Dün öğleden sonra bir film izledim.

Tegnap délután megnéztem egy filmet.

Öğleden sonra sınıflarımızın hepsi iptal edildi.

Az összes délutáni óránk elmarad.

Bu öğleden sonra nereye gitmek istersin?

Hová szeretnél menni ma délután?

Bu öğleden sonra boş olacak mısın?

Ráérsz ma délután?

- Bazen öğleden sonra erken saatlerde uykulu hissediyorum.
- Ben bazen öğleden sonranın ilk saatlerinde uykulu hissediyorum.

Kora délután néha álmos vagyok.

Bu öğleden sonra yanımızda olduğunuz için teşekkürler.

köszönöm, hogy eljöttek ma délután!

Peluş halısı, öğleden sonra sanat dersleri ve

plüss szőnyegeik voltak és délutáni művészfoglalkozásaik

O, yarın öğleden sonra tenis oynuyor olacak.

Holnap délután teniszezni fog.

O, bu öğleden sonra futbol oynamak istiyor.

Focizni akar ma délután.

Bu öğleden sonra oğlumu hayvanat bahçesine götürüyorum.

Ma délután elviszem a fiam az állatkertbe.

Bir yaz öğleden sonrasında ilk defa buluştular.

Először egy nyári délután találkoztak.

Lütfen gelecek Cumartesi öğleden sonrayı boş bırak.

Kérlek, a jövő szombat délutánt hagyd szabadon.

Bu öğleden sonra bavulum için geri geleceğim.

- Délután visszajövök a bőröndömért.
- Visszajövök a bőröndömért délután.

O, bütün öğleden sonrayı yemek pişirerek geçirdi.

- Az egész délutánt főzéssel töltötte.
- Főzéssel töltötte az egész délutánt.

Ben bu öğleden sonra ormanda mantar toplayacağım.

Ma délután elmegyek az erdőbe gombát szedni.

Bu öğleden sonra hâlâ burada olacak mısın?

Még itt leszel ezen a délutánon?

Yarın öğleden sonra Tom'la bir toplantım var.

Megbeszélésem van Tamással holnap délután.

Annem her öğleden sonra bir şekerleme yapar.

Anyukám minden délután szundít egyet.

Bütün öğleden sonrayı arkadaşlarla sohbet ederek geçirdim.

Egész délután a barátaimmal csevegtem.

O dün öğleden sonra beni görmeye geldi.

Tegnap délután eljött hozzám.

Seni bu öğleden sonra ne zaman arayayım?

Pontosan hánykor hívjam önt délután?

O, eylülün son zamanlarında bir öğleden sonraydı.

Egy szeptember végi délutánon volt.

Tom dün öğleden sonra beni karşılamaya geldi.

Tegnap délután Tom meglátogatott.

Dün öğleden sonra tanıştığım kızdan çok hoşlanıyorum.

Odavagyok a lányért, akivel tegnap délután találkoztam.

Dün öğleden sonra Tom bizi görmeye geldi.

Tom tegnap délután eljött meglátogatni minket.

Tom bu öğleden sonra seni görmeye geldi.

Tom eljött ma délután meglátogatni téged.

Tom öğleden sonra geç saatlere kadar uyanmadı.

Tom késő délutánig nem ébredt fel.

Babam bu öğleden sonra sinemaya gitmemizi önerdi.

Az apukám azt javasolta, hogy menjünk el moziba ma délután.

Tom bu öğleden sonra seni ziyaret edecek.

Tom ma délután meg fog téged látogatni.

Tom tüm öğleden sonra yatak odasında kaldı.

Tom a hálószobájában maradt egész délután.

Tom bütün öğleden sonra yakacak odun doğradı.

Tomi egész délután tűzifát vágott.

Bütün öğleden sonrayı e-postaları yanıtlayarak geçirdim.

Egész délután e-mailekre válaszolgattam.

Dün öğleden sonra 2.30'da ne yapıyordun?

Mit csináltál tegnap délután 2:30-kor?

NB: Evet ve diyelim ki bir öğleden sonra

NB: Igen, gondoljuk csak el, mivel járhatott volna,

Hava raporu yarın öğleden sonra yağmur yağacağını söylüyor.

Az időjárásjelentés azt mondja, hogy holnap délután esni fog.