Translation of "Süren" in German

0.004 sec.

Examples of using "Süren" in a sentence and their german translations:

Çok uzun süren ilişkiler?

Beziehungen, die zu lange anhalten?

Bana uzun süren hoşnutluk hissettiriyordu.

Das gab mir ein lange anhaltendes Gefühl von Zufriedenheit.

Yıllar süren dava anlatıldı filmde

jahrelanger Prozess im Film erzählt

Tom haftalar süren acıdan sonra öldü.

Tom verstarb schließlich nach wochenlangem Leiden.

Onun başarısı yıllarca süren kararlığının sonucudur.

- Sein Erfolg ist das Resultat jahrelanger Ausdauer.
- Sein Erfolg ist das Ergebnis langjähriger unermüdlicher Anstrengungen.

Ben bir iz süren avcı değilim.

Ich bin kein Stalker.

Bu, bir ömür boyu süren fırsattır.

Das ist eine einmalige Gelegenheit!

Otobüs süren adam benim iyi bir arkadaşım.

Der Mann, der den Bus fährt, ist ein guter Freund von mir.

Karar vermek için yarına kadar süren var.

Du hast bis morgen Zeit, dich zu entscheiden.

Uzun süren bir kuraklıktan sonra dün yağmur yağdı.

Gestern regnete es, nachdem es lange Zeit trocken geblieben war.

Bizim arabamıza çarpan kamyonu süren adamın ehliyeti yoktu.

- Der Fahrer des Lkws, der unser Auto rammte, hatte keinen Führerschein.
- Der Typ am Steuer des Lkws, der unser Auto rammte, hatte keinen Führerschein.

Sibirya rüzgarları gece boyunca süren donlara neden olabilir.

Sibirische Winde können Nachtfröste verursachen.

Birkaç saat süren yoğun dövüşlerde, birden fazla kez el değiştirdi.

In mehreren Stunden heftiger Kämpfe wechselte die Redoute mehr als einmal den Besitzer.

Sonrasında 10, 15 dakika süren güzel bir zaman aralığı yakalıyorsun.

Und dann bekommst du dieses schöne Zeitfenster für zehn, 15 Minuten.

Dün gece Kennedy Center'da saatler süren konser TV'de canlı olarak yayınlandı.

Das einstündige Konzert im Kennedy Center wurde gestern Abend im Fernsehen ausgestrahlt.

İz süren biri için ağaçlar bu yüzden iyidir. Çünkü genelde işaret barındırırlar.

Deswegen sind Bäume bei der Spurensuche wichtig. Weil sie oft Spuren anziehen.

Yaklaşık üç yıl süren yoğun çalışmadan sonra Tom Fransızcada çok akıcı oldu.

Nach etwa drei Jahren intensiven Lernens ist Toms Französisch recht fließend geworden.

Prenses ve İrlandalı birbirini tanıyordu ve evlilerdi ve bir yıl bir gün süren büyük bir düğün yapmışlardı.

Die Prinzessin und der Ire erkannten einander wieder, wurden getraut und feierten ein Jahr und einen Tag lang Hochzeit.

Roma dünyasında hüküm süren muhtelif ibadet şekillerinin tümü, insanlar tarafından mütesaviyen doğru, düşünürü tarafından yanlış, yargıcı tarafından da faydalı olarak görüldü. Ve böylelikle müsamaha yalnızca karşılıklı müsamahayı değil, aynı zamanda dinsel uyumu da ortaya koydu.

Die verschiedenen Kultarten, die es in der römischen Welt gab, wurden vom Volk als gleich wahr angesehen, von den Philosophen als gleich falsch und vom Magistrat als gleich nützlich. Und so sorgte Toleranz nicht nur für wechselseitige Nachsicht, sondern sogar für religiöse Eintracht.