Translation of "Izin" in German

0.014 sec.

Examples of using "Izin" in a sentence and their german translations:

- Açıklamama izin verin.
- Açıklamama izin ver.

- Lass mich erklären.
- Lassen Sie mich erklären.

Bahsetmeme izin verin.

eine interessante Beobachtung.

izin verilmediğinden yakınıyor .

nicht anschließen durfte .

Kaçmana izin vermeyeceğim.

- Ich werde dich nicht entrinnen lassen.
- Du kommst mir nicht davon.
- Ich werde dich nicht entwischen lassen.

Buna izin vermeyeceğim.

- Das lasse ich mir nicht gefallen!
- Das lasse ich mir nicht bieten.

Buna izin verilmemeli.

- Das sollte nicht erlaubt werden.
- Das sollte nicht gestattet sein.

Denememe izin ver.

- Lass mich versuchen.
- Lass mich mal probieren.

Gitmene izin veriyorum.

- Ich gestatte dir zu gehen.
- Ich erlaube dir zu gehen.
- Ich erlaube Ihnen zu gehen.

Gitmene izin vereceğim.

Ich erlaube dir zu gehen.

Ona izin veremem.

Das kann ich nicht erlauben.

Ona izin veremeyiz.

Das können wir nicht zulassen.

Gitmemize izin verdi.

Er ließ uns gehen.

Gitmesine izin ver.

Lasst ihn gehen.

Gitmene izin veremem.

- Ich kann dich nicht gehen lassen.
- Ich kann Sie nicht gehen lassen.

İşten izin alamıyorum.

Ich kann mir den Tag nicht freinehmen.

Ona izin vermiyorum.

Ich erlaube es nicht.

Öğretmeninden izin istemelisin.

Du musst bei deinem Lehrer um Erlaubnis bitten.

Bir izin yoktu.

Das war keine Erlaubnis.

Gitmemize izin verebilirdin.

Du könntest uns gehen lassen.

Gitmeme izin verdiler.

Sie haben mich gehen lassen.

Kalmama izin ver.

- Erlaube mir, zu bleiben.
- Erlauben Sie mir, zu bleiben.
- Erlaubt mir, zu bleiben.

Önce izin istemelisin.

Du solltest erst um Erlaubnis bitten.

Senden izin istemiyorum.

Ich frage dich nicht um Erlaubnis.

Gitmeme izin ver.

Gestatten Sie mir, zu gehen.

Konuşmama izin ver.

Lass mich sprechen.

Ona izin verilmemeliydi.

- Das hätte nicht zugelassen werden dürfen.
- Das hätte man nicht zulassen sollen.

Oturmama izin ver.

- Lass mich hinsitzen!
- Ich möchte mich hinsetzen.

Gitmemize izin ver.

- Lass uns gehen.
- Lassen Sie uns gehen.

Görüşmemize izin ver.

- Lasst uns diskutieren.
- Lassen Sie uns diskutieren.

Gitmene izin vermemeliydim.

Ich hätte dich nicht gehen lassen sollen.

Buna izin vereceğim.

- Ich erlaube es.
- Ich werde es zulassen.

Çıkmamıza izin ver.

- Lass uns heraus!
- Lassen Sie uns heraus!

Ölmeme izin verme.

Lass mich nicht sterben!

Uyuyakalmama izin verme.

Lass mich nicht einschlafen.

Atlamana izin vermeyeceğim.

- Ich werde dich nicht springen lassen.
- Ich werde euch nicht springen lassen.
- Ich werde Sie nicht springen lassen.

Bize izin verin.

- Gönne uns eine Pause!
- Gönnen Sie uns eine Pause!
- Gönnt uns eine Pause!

Neden izin istemedin?

Warum hast du nicht um Erlaubnis gefragt?

O izin verdi.

Sie gab das Startsignal.

Gitmene izin vermeyeceğim.

- Ich werde dich nicht gehen lassen.
- Ich werde euch nicht gehen lassen.
- Ich werde Sie nicht gehen lassen.

Bugün izin alabilirsin.

- Du kannst dir heute freinehmen.
- Sie können sich heute freinehmen.
- Ihr könnt euch heute freinehmen.

Girmesine izin ver.

Lass ihn eintreten.

Ölmeme izin vermeyin!

Lass mich nicht sterben!

Buna izin veremeyiz.

Das können wir nicht zulassen.

İzin var mı?

Erlauben Sie?

- Araba sürmesine izin verme.
- Araba sürmesine izin vermeyin.

Lass sie nicht ans Steuer!

- Tom'un gitmesine izin vermiyorum.
- Tom'un gitmesine izin vermeyeceğim.

Ich lasse Tom nicht gehen.

- Onu görmeme izin ver.
- Şunu görmeme izin ver.

- Lass mich sehen.
- Lassen Sie mich sehen.
- Lasst mich sehen.
- Lassen Sie mich mal sehen.
- Zeig mir das mal!

- Senin arabanı sürmesine izin verme.
- Arabanızı sürmesine izin vermeyin.

Lass sie nicht ans Steuer deines Wagens!

- Onun beni öpmesine izin verdim.
- Beni öpmesine izin verdim.

Ich erlaubte ihm, mich zu küssen.

- Mayuko'yu sana tanıtmama izin ver.
- Size Mayuko'yu tanıtmama izin verin.
- Mayuko'yu sizinle tanıştırmama izin verin.

- Gestattet mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Gestatten Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.
- Erlaubt mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
- Erlauben Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.

- Lütfen seninle gitmeme izin ver.
- Lütfen sizinle gitmeme izin verin.
- Lütfen sizinle gitmeme izin veriniz.

Bitte lass mich mit dir gehen!

Onların gitmesine izin verin.

einfach wieder los.

İşi yapmamıza izin verin.

Machen wir uns an die Arbeit!

Yarın benim izin günüm.

Morgen ist mein freier Tag.

Lütfen girmeme izin ver.

- Bitte, lass mich herein!
- Bitte lasst mich rein.
- Ich bitte Sie, lassen Sie mich ein.

Resme bakmama izin verin.

Lass mich mal einen Blick auf das Bild werfen.

Onu duymama izin verin.

Lass es mich hören.

Onun izin talebi reddedildi.

- Ihr Urlaubsantrag wurde abgelehnt.
- Ihrer Bitte nach Urlaub wurde nicht stattgegeben.

Tom, gitmene izin vermeyecektir.

- Tom wird dich nicht gehen lassen.
- Tom wird euch nicht gehen lassen.
- Tom wird Sie nicht gehen lassen.

Seni yalanlamama izin ver.

Erlaube mir, dir zu widersprechen.

İçeri girmeme izin ver.

Lass mich herein.

Onun gitmesine izin veriyorum.

Ich ließ ihn los.

Dilini görmeme izin ver.

- Zeigen Sie mir Ihre Zunge.
- Zeig mir deine Zunge.
- Lassen Sie mich Ihre Zunge ansehen.

Onu denememe izin verin.

- Lass es mich mal probieren.
- Lass es mich mal versuchen.

Bir gün izin almalısınız.

- Du solltest dir einen Tag freinehmen.
- Ihr solltet euch einen Tag freinehmen.
- Sie sollten sich einen Tag freinehmen.

Sessiz kalmasına izin verilmedi.

Er durfte nicht schweigen.

Kampüste alkole izin verilmez.

- Auf dem Universitätsgelände ist kein Alkohol erlaubt.
- Auf dem Hochschulgelände ist kein Alkohol erlaubt.

Onu taşımama izin verin.

Lass mich das tragen.

- Bitirmeme izin ver.
- Bitireyim.

Lass mich ausreden!

Alkol almama izin verilmez.

- Es ist mir nicht gestattet, Alkohol zu trinken.
- Es ist mir nicht erlaubt, Alkohol zu trinken.
- Der Genuss von Alkohol ist mir nicht gestattet.

Beni yakalamalarına izin veremem.

- Ich kann mich nicht von ihnen schnappen lassen.
- Ich kann mich nicht von ihnen fangen lassen.

Sana bakmama izin ver.

Lass dich anschauen!

Babam buna izin vermez.

Mein Vater wird das nicht erlauben.

Onun uyumasına izin verme.

Lass ihn nicht schlafen!

Islık çalmasına izin verme.

Lass ihn nicht pfeifen!

Onun düşmesine izin vermeyin.

Lass ihn nicht fallen!

Onun kaçmasına izin vermeyin.

- Lass ihn nicht entkommen!
- Lass ihn nicht davonkommen!

Onun yüzmesine izin verme.

Lass ihn nicht schwimmen!

Onun yaklaşmasına izin verme.

Lass ihn nicht herannahen!

Onu yapmama izin ver.

Lass es ihn machen!

İşimizi yapmamıza izin ver.

Erlaube uns, unsere Arbeit zu erledigen.

Onu halletmeme izin verin.

- Lass mich das regeln!
- Lassen Sie mich das regeln!

Göz atmama izin ver.

Lass mich mal ein Auge drauf werfen.

Listeyi görmeme izin ver.

Lass mich diese Liste sehen.

Tom gitmeme izin vermedi.

Tom ließ mich einfach nicht gehen.

Bana izin verir misin?

- Würden Sie mich entschuldigen?
- Würdest du mich entschuldigen?
- Würdet ihr mich entschuldigen?

Tom'un gitmesine izin vermemeliydik.

Wir hätten Tom nicht gehen lassen sollen.

İzin istememize gerek yok.

Wir müssen nicht um Erlaubnis fragen.

Tom'un gitmesine izin ver.

- Lass Tom los!
- Lass Tom gehen!
- Lassen Sie Tom gehen!
- Lasst Tom gehen!
- Lassen Sie Tom los!
- Lasst Tom los!

Tom'un gitmesine izin veremeyiz.

Wir können nicht zulassen, dass Tom geht.

Onun olmasına izin veremeyiz.

Wir dürfen nicht zulassen, dass das passiert, nicht wahr?

Onun olmasına izin veremem.

- Das darf ich nicht zulassen.
- Ich darf nicht zulassen, dass das passiert.
- Das muss ich verhindern.

Bunun olmasına izin veremem.

Ich darf nicht zulassen, dass das passiert.