Translation of "Karışık" in German

0.016 sec.

Examples of using "Karışık" in a sentence and their german translations:

Kafamız karışık.

Wir sind verwirrt.

Kafam çok karışık.

Ich bin so verwirrt!

Bu çok karışık.

Das ist sehr kompliziert.

Herkesin kafası karışık.

Alle sind verwirrt.

Ama adetlerimiz karma karışık

Aber unsere Bräuche sind gemischt

Film karışık eleştiriler aldı.

Der Film hat unterschiedliche Kritiken erhalten.

Bu karışık bir soru.

Das ist eine komplizierte Frage.

Bu karışık, değil mi?

Das ist kompliziert, oder?

Umutsuzum ve kafam karışık.

Ich bin verzweifelt und verwirrt.

Tom tamamen kafası karışık.

Tom ist völlig verwirrt.

Onun hakkında karışık duygularım var.

- Ich habe dabei gemischte Gefühle.
- Ich habe da gemischte Gefühle.

Modern hayat çok mu karışık?

Ist das moderne Leben zu kompliziert?

Kendi başlarına karışık gördükleri ön bahçe.

was viele als eine Einmischung in ihre Angelegenheiten vor Ihrer Haustür sahen.

- Tom'un kafası karıştı.
- Tom'un kafası karışık.

Tom ist verwirrt.

Soru ciddiydi, ama o şakayla karışık cevapladı.

Die Frage war eine ernste, doch er antwortete halb im Scherz.

Bu cevap vermek için karışık bir soru.

Diese Frage ist schwierig zu beantworten.

- Ben hâlâ biraz sarhoşum.
- Hâlâ kafam biraz karışık.

Ich bin immer noch ein wenig benommen.

Bu güzellik bende korkuyla karışık bir saygı hissi uyandırdı

Ich war beeindruckt von der Schönheit

Hem Tom hem de Mary biraz kafası karışık görünüyorlar.

Tom und Maria sehen beide etwas verwirrt aus.

Ve benim gibi, bu konu hakkında karışık duygular içinde olan biriyle.

Und mit jemanden, der, wie ich, sich dabei auch unwohl fühlte.

Karışık bir problem gibi görünen şeylere genellikle basit bir çözüm var.

Scheinbar komplizierte Probleme besitzen oft eine einfache Lösung.

Bir Marshal olarak SOULT rekor karışık oldu -.. kimin yeteneği master-inme teslim veya zamanla azaldı, zafer askerlerine ilham

Soults Rekord als Marschall war gemischt - ein brillanter und intelligenter Organisator, dessen