Translation of "Içmem" in German

0.005 sec.

Examples of using "Içmem" in a sentence and their german translations:

İçki içmem ve sigara içmem.

Ich trinke und rauche nicht.

- Ben kahve içmem.
- Kahve içmem.

Ich trinke keinen Kaffee.

Şarap içmem.

Ich trinke keinen Wein.

Çay içmem.

Ich trinke keinen Tee.

Su içmem.

Ich trinke kein Wasser.

Kahve içmem.

Ich trinke keinen Kaffee.

Ben bira içmem.

Ich trinke kein Bier.

Fazla şarap içmem.

Ich trinke nicht viel Wein.

Asla içki içmem.

Ich trinke nie.

Ben içki içmem.

Ich trinke nicht.

Fazla bira içmem.

Ich trinke nicht viel Bier.

Asla kahve içmem.

Ich trinke nie Kaffee.

Çok içki içmem.

Ich trinke nicht viel.

Genellikle kahve içmem.

Normalerweise trinke ich keinen Kaffee.

Ben onların suyunu içmem.

Ich trinke ihr Wasser nicht.

Ben asla şarap içmem.

Ich trinke nie Wein.

Asla yalnız içki içmem.

Ich trinke nie allein.

Neredeyse hiç içki içmem.

- Ich trinke fast nie.
- Ich trinke fast nie Alkohol.

Asla evde içki içmem.

Ich trinke nie zuhause.

Asla limonla çay içmem.

Ich trinke niemals Tee mit Zitrone.

Ben asla bira içmem.

- Ich trinke niemals Bier.
- Ich trinke nie Bier.

Neredeyse hiç süt içmem.

Ich trinke fast nie Milch.

- Ben sigara içmem.
- Sigara kullanmıyorum.

Ich rauche nicht.

Ben çayı asla sütle içmem.

Ich trinke nie Tee mit Milch.

İçmem için bir şey yoktu.

Es gab nichts für mich zu trinken.

Kural olarak ben kahve içmem.

Ich trinke grundsätzlich keinen Kaffee.

O kadar çok bira içmem.

Ich trinke nicht so viel Bier.

İçmem ama senin yüzünden sarhoşum.

Ich trinke nicht, aber wegen dir bin ich betrunken.

Hayır, asla sütlü kahve içmem.

Nein, ich trinke Kaffee niemals mit Milch.

Ben sık sık şarap içmem.

Ich trinke nicht oft Wein.

Hazır kahve neredeyse hiç içmem.

- Ich trinke nur sehr selten Instantkaffee.
- Ich trinke fast nie Pulverkaffee.

Hazır kahve genelde hiç içmem.

Ich trinke fast nie Pulverkaffee.

- Sigara içmem seni rahatsız eder mi?
- Sigara içmem sizi rahatsız eder mi?

- Stört es Sie, wenn ich rauche?
- Stört es dich, wenn ich rauche?

- Ben alkol içmem.
- Ben alkol kullanmam.

Ich trinke keinen Alkohol.

- Çok bira içmiyorum.
- Fazla bira içmem.

- Ich trinke nicht viel Bier.
- Ich trinke nicht so viel Bier.

Asla içki içmem ve araba sürmem.

Ich fahre nie, wenn ich was getrunken habe.

Kahve benim içmem için fazla acıdır.

Der Kaffee ist mir zum Trinken zu bitter.

Ben bira içmem. Fakat şarap içerim.

Ich trinke kein Bier, wohl aber Wein.

Karım genellikle gece kahve içmez ve ben de içmem.

Gewöhnlich trinkt meine Frau abends keinen Kaffee und ich auch nicht.

- Hayır, teşekkür ederim. Kahve içmem.
- Hayır, teşekkür ederim. Kahve içmiyorum.

Nein, danke. Ich trinke keinen Kaffee.

- Sigara içmem seni rahatsız eder mi?
- Sigara içsem rahatsız olur musunuz?

- Macht es dir was aus, wenn ich rauche?
- Macht es Ihnen was aus, wenn ich rauche?
- Macht es euch was aus, wenn ich rauche?