Translation of "Den" in German

0.008 sec.

Examples of using "Den" in a sentence and their german translations:

- 1980'den beri Kobe'deyim.
- 1980'den beri Kobe'de bulunuyorum.

Ich bin seit 1980 in Kobe.

- 5, 8 den daha azdır.
- 5, 8'den küçüktür.

5 ist weniger als 8.

Tam 12'den vurdun.

- Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen.
- Du hast ins Schwarze getroffen.

1991'den 2013'e kadar

Von 1991 bis 2013

1988' den beri Tom'u görmedim.

Ich habe Tom seit 1988 nicht mehr gesehen.

1985'den beri Tokyo'da yaşamaktayım.

- Ich lebe seit 1985 in Tokio.
- Ich wohne in Tokio seit 1985.

50'den az yolcu öldü.

Nicht weniger als 50 Passagiere wurden getötet.

Tom tam 12'den vurdu.

Tom hat ins Schwarze getroffen.

B.G.'den Birinci Helikopter'e: Kötü durumdayım.

B.G. an Helo One: Es geht mir nicht gut.

B.G.'den Birinci Helikopter'e: Kötü durumdayım!

B.G. an Helo One: Es geht mir nicht gut!

Odada 100'den fazla insan var.

Es sind über 100 Personen im Raum.

Dünyada 4000'den fazla dil var.

Es gibt über 4000 Sprachen auf der Welt.

1'den 100'e kadar say.

- Zählen Sie von eins bis hundert!
- Zählt von eins bis hundert!
- Zähle von eins bis hundert!
- Zähl von eins bis hundert!

Etkinlik 300'den fazla kişiyi çekti.

Die Veranstaltung lockte über 300 Menschen an.

10.000'den fazla kişi dilekçeyi imzaladı.

- Mehr als zehntausend Menschen haben die Petition unterzeichnet.
- Mehr als 10.000 Menschen haben die Petition unterzeichnet.

800'den fazla Çince karakter öğrendik.

Wir haben mehr als 800 chinesische Schriftzeichen gelernt.

6.000'den fazla makale ve kitap yayımlandı.

Sie haben gut über 6 000 akademische Studien und Bücher hervorgebracht.

Degas 150'den fazla yıl önce doğdu.

Degas wurde vor mehr als 150 Jahren geboren.

Japonya sporcularını 1912'den beri Olimpiyatlara gönderiyor.

Japan schickt seine Sportler seit 1912 zu den Olympischen Spielen.

Japonya 1912'den beri Olimpiyatlara atletler gönderiyor.

Japan entsendet seit dem Jahr 1912 Sportler zu den Olympischen Spielen.

Bu kütüphanede 50000'den fazla kitap var.

Es sind mehr als 50000 Bücher in dieser Bibliothek.

Samanyolu 100.000'den fazla ışık yılı genişliğindedir.

Die Milchstraße hat einen Durchmesser von über 100 000 Lichtjahren.

Diseksiyonu 200'den fazla tıp öğrencisi izledi.

Über 200 Medizinstudenten wohnten der Sektion bei.

Venedik artık 60.000'den az nüfusa sahiptir.

Venedig hat jetzt weniger als 60000 Einwohner.

Salon 1.000'den fazla kişiyi alacak kadar büyüktü.

Die Halle war so groß, dass dort über 1000 Personen Platz hatten.

Nüfusun yüzde 20'den fazlasının kendi arabası var.

Mehr als zwanzig Prozent der Bevölkerung hat ein Auto.

Saat 7'den önce dönmek şartı ile çıkabilirsin.

Wenn du vor 7 zurückkommst, kannst du ausgehen.

Tom günde 50'den fazla e-posta alır.

- Tom bekommt jeden Tag über 50 Netzzuschriften.
- Tom bekommt täglich mehr als 50 E-Mails.

Sayfa sayısı 500'den fazla olan kitaplardan hoşlanmıyorum.

Ich mag keine Bücher mit mehr als fünfhundert Seiten.

Ama mevsimsel grip? 1'den sadece biraz fazla.

Aber die saisonale Grippe? Nur knapp über 1.

Tom ve Mary 2013'den beri birbirlerini tanıyor.

Tom und Maria kennen sich seit 2013.

Brahe 1000'den daha fazla yıldızın kataloğunu hazırladı.

Brahe katalogisierte über tausend Sterne.

500'den fazla bebek deniz kaplumbağası denize bırakıldı.

Über 500 Meeresschildkrötenjunge wurden ins Meer entlassen.

20 öğrenciyle başladık. Şimdi 200'den fazla var.

Wir fingen mit 20 Schülern an. Jetzt haben wir über 200.

StopFake Ukrayna hakkında 1.000'den fazla yalan haber ayrıştırabildi.

StopFake hat mehr als 1.000 Lügen über die Ukraine aufgedeckt.

Almanlar, Bulge Savaşı sırasında 100.000'den fazla kayıp verdi.

Die Deutschen verloren während der Ardennenoffensive über 100 000 Mann.

Ben 2015 yılında 20'den fazla dil konuşmak niyetindeyim.

Ich will bis zum Jahr 2015 mehr als 20 Sprachen beherrschen.

Norveç'te 300'den fazla geyik, bir yıldırım tarafından öldürüldü.

Bei einem Blitzeinschlag in Norwegen kamen über 300 Rentiere ums Leben.

Bu sırada bu ilaçların fiyatları 2012'den beri %68 artarak

Mittlerweile sind die Arzneipreise gestiegen:

Bu da her gece 20.000'den fazla kalori almak demek.

Dazu müssen sie jede Nacht über 20.000 Kalorien essen.

Yoksulluk 2000'lerde Latin Amerika'da yüzde 50'den fazla azaldı.

Die Armut in Lateinamerika ging in den 2000er Jahren um über 50 Prozent zurück.

Şu anda dünya çapında 2000'den biraz fazla milyarder var.

Es gibt jetzt etwas mehr als 2000 Milliardäre auf der Welt.

- 2'den büyük her çift sayı, iki asal sayının toplamı biçiminde ifade edilebilir.
- 2'den büyük her çift sayı, iki asal sayının toplamıdır.

- Jede gerade Zahl, die größer als 2 ist, ist die Summe zweier Primzahlen.
- Jede gerade Zahl, größer als zwei, ist die Summe zweier Primzahlen.

- Kulübün elliden fazla üyesi var.
- Kulübün 50'den fazla üyesi var.

Der Klub hat mehr als 50 Mitglieder.

1998'den beri herhangi biri internette sörf yapma girişiminde bulundu mu?

Hat seit 1998 mal irgendjemand versucht im Internet zu "surfen"?

Küresel olarak, kayıtlı en sıcak on yılın hepsi 1998'den beri oluştu.

Die zehn weltweit wärmsten verzeichneten Jahre gab es alle nach 1998.

Japon balıkçılık filosu bilimsel araştırma bahanesiyle yılda 1000'den fazla balina yakalar.

Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung.

Küresel bir düzlemde bir üçgenin açılarının toplamı 180'den dereceden daha fazladır.

- Auf einer Kugeloberfläche ist die Innenwinkelsumme eines Dreiecks größer als 180°.
- Auf einer Kugeloberfläche ist die Innenwinkelsumme eines Dreiecks größer als hundertachtzig Grad.

50.000 den fazla insan BSL yani İngiliz işaret dilini ana dili olarak kullanıyor.

Es gibt mehr als 50.000 Menschen, deren bevorzugte Sprache BSL ist.

2015 yılında şimdiye kadar 2.500'den daha fazla insan Avrupa'ya ulaşmaya çalışırken öldü.

2015 sind bisher 2500 Menschen bei dem Versuch, Europa zu erreichen, ums Leben gekommen.

Tom ve Mary her gün 200'den daha fazla cep telefonu mesajını değiştirir.

Tom und Maria tauschen jeden Tag mehr als zweihundert Mobilfunknachrichten miteinander aus.

"Ben şimdi Fransızca 1'den 100'e kadar sayabilirim." "Vay bu harika. Peki 100'den 1 kadar geriye doğru saymaya ne dersin?" "Hayır, o benim için hala imkansız."

„Ich kann jetzt auf Französisch von 1 bis 100 zählen.“ - „Oh, super! Kannst du auch von 100 bis 1 rückwärts zählen?“ - „Äh, nein, das kann ich noch nicht.“

Geçen yıl Flipinlerde, depremler ve deprem dalgaları 6000'den fazla kişinin ölümüne sebep oldu.

Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer.

300,000'den daha fazla kişi Kanada Günü törenine katılmak için yağmur ve soğuğa göğüs gerdiler.

Über 30 000 Menschen trotzten Regen und Kälte, um an der Parade zum Kanadatag teilzunehmen.

Alman işsizlik oranı Ekim 2015'te yüzde 4.5 idi, 1981'den beri en düşük seviye.

In Deutschland betrug die Arbeitslosenquote im Oktober 2015 4,5 Prozent, der niedrigste Stand seit 1981.

O, küçük aile işletmesini, 200'den fazla çalışanı ile son derece kârlı bir şirkete dönüştürdü.

Er hat aus seinem kleinen Familienbetrieb ein hochprofitables Unternehmen mit mehr als zweihundert Angestellten gemacht.

Japonya Meteoroloji Ajansı doğu Japonya deprem büyüklüğünü 8.8 den 9.00'a kadar tekrar inceledi, dünya tarihinde en büyük kayıt.

Die Japanische Meteorologische Agentur hat den Wert der Stärke des östlichen japanischen Erdbebens von 8,8 auf 9,0 geändert, den höchsten Wert in der Weltgeschichte.

Şair Friedrich Hölderlin bu evde marangozhanesi ve ailesiyle birlikte 1807'den öldüğü yıl olan 1843'e kadar bir şekilde yaşadı.

In diesem Haus lebte der Dichter Friedrich Hölderlin, bewirtet von dem Tischler Zimmer und seiner Familie, von 1807 bis zu seinem Tod im Jahre 1843.