Translation of "Bırakıldı" in German

0.012 sec.

Examples of using "Bırakıldı" in a sentence and their german translations:

Ne bırakıldı?

- Was ist übriggeblieben?
- Was blieb übrig?

Kapı açık bırakıldı.

Das Tor wurde offen gelassen.

Mahkûm serbest bırakıldı.

Der Gefangene wurde freigelassen.

Çanta geride bırakıldı.

Die Tasche ist vergessen worden.

O arkada bırakıldı.

Er wurde zurückgelassen.

Onlar suskun bırakıldı.

Der Mund blieb ihnen offen stehen.

Mahkumlar serbest bırakıldı.

Die Gefangenen wurden freigelassen.

Tom yalnız bırakıldı.

Tom wurde alleine gelassen.

Tom serbest bırakıldı.

- Tom wurde freigesetzt.
- Tom wurde freigelassen.

Tom arkada bırakıldı.

Tom wurde zurückgelassen.

Birkaç öğrenci arkada bırakıldı.

Ein paar Schüler sind zurückgelassen worden.

Tom grup dışında bırakıldı.

- Tom wurde links liegengelassen.
- Tom wurde kaltgestellt.

Plandan vazgeçmeye mecbur bırakıldı.

- Er sah sich gezwungen, den Plan aufzugeben.
- Er sah sich gezwungen, den Plan fallen zu lassen.

O, sözleşmeyi imzalamak zorunda bırakıldı.

- Er wurde dazu genötigt, den Vertrag zu unterschreiben.
- Er musste den Vertrag unterschreiben.

Bir çift eldiven takside bırakıldı.

Im Taxi wurde ein Paar Handschuhe zurückgelassen.

İki adam hapishaneden serbest bırakıldı.

Die beiden Männer wurden aus dem Gefängnis entlassen.

Yaşlı adamla evlenmek zorunda bırakıldı.

Sie war gezwungen, den alten Mann zu heiraten.

Şu tutuklular dün serbest bırakıldı.

Diese Gefangenen wurden gestern freigelassen.

Yaralı askerler savaş alanında bırakıldı.

Die verletzten Soldaten wurden auf dem Schlachtfeld zurückgelassen.

Tom geçen ay hastaneden bırakıldı.

Tom ist im letzten Monat aus dem Krankenhaus entlassen worden.

- Tüm rehineler zarar verilmeden serbest bırakıldı.
- Tüm rehineler sağ salim serbest bırakıldı.

Alle Geiseln wurden unverletzt freigelassen.

- Tom geçen ay cezaevinden serbest bırakıldı.
- Tom geçen ay ceza evinden serbest bırakıldı.

Tom ist im letzten Monat aus dem Gefängnis entlassen worden.

Polisin tutukladığı adam şimdi serbest bırakıldı.

Der Mann, den die Polizei festgenommen hatte, ist jetzt wieder auf freiem Fuß.

- Tutuklu serbest bırakıldı.
- Tutukluya özgürlüğü verildi.

Der Gefangene wurde freigelassen.

Tom ve diğer rehineler serbest bırakıldı.

Tom und die anderen Geiseln sind freigelassen worden.

Tom iyi hal nedeniyle serbest bırakıldı.

- Tom wurde wegen guter Führung entlassen.
- Tom ist wegen guter Führung entlassen worden.

Tom geçen hafta hapishaneden serbest bırakıldı.

Tom ist letzte Woche aus dem Gefängnis entlassen worden.

Tom 20 Ekim'de hapishaneden serbest bırakıldı.

Tom wurde am 20. Oktober aus dem Gefängnis entlassen.

- Tutuklu dün serbest bırakıldı.
- Tutuklu dün salıverildi.

Der Gefangene wurde gestern freigelassen.

Şu çocuk güneşte çok uzun süre bırakıldı.

Dieses Kind war zu lange in der prallen Sonne.

500'den fazla bebek deniz kaplumbağası denize bırakıldı.

Über 500 Meeresschildkrötenjunge wurden ins Meer entlassen.

Bu bisiklet bu ayın başından beri buraya bırakıldı.

Dieses Fahrrad ist seit Beginn des Monats hier zurückgelassen worden.

İngiliz Yurtdışı Sefer Kuvveti, Dunkirk'te zor durumda bırakıldı.

Das Britische Expeditionskorps saß in Dünkirchen fest.

Tom hastaneden serbest bırakıldı, ama ateşli silah yarası hâlâ iyileşiyordu.

Tom war zwar aus dem Krankenhaus entlassen worden, musste sich aber noch weiter von der Schusswunde erholen.

Bu küçük mahalle kitabevi Amazon tarafından iş dışında kalmak zorunda bırakıldı.

Dieser kleine ortsansässige Buchladen wurde von Amazon in den Ruin getrieben.

İlk yumurtalar yaklaşık iki ay önce bırakıldı. O yumurtalardan yavrular çıkmaya başladı.

Einige Gelege liegen schon fast zwei Monate im Sand. Die ersten Babyschildkröten schlüpfen.

Yoksul İrlandalı şimdi yapayalnız bırakıldı ve diğerlerinin nereye gittiğini bilmiyordu, bu yüzden, o sadece çok üzgün ve sefil bir şekilde olduğu yerde kaldı.

Weil der arme Ire nun ganz allein gelassen war und nicht wusste, wohin die anderen gegangen waren, blieb er einfach, wo er war, elend und gar sehr betrübt.