Translation of "ışıkları" in German

0.007 sec.

Examples of using "ışıkları" in a sentence and their german translations:

Kutup ışıkları.

Die Polarlichter.

O, ışıkları kapattı.

- Sie schaltete das Licht aus.
- Sie machte das Licht aus.
- Sie löschte die Lichter.

Tom ışıkları kapattı.

Tom schaltete die Lichter aus.

Lütfen ışıkları kapatın.

- Schalte bitte das Licht aus.
- Mach das Licht aus, bitte.

Tom ışıkları kapatmadı.

Tom hat das Licht nicht ausgeschaltet.

- Tom bütün ışıkları söndürdü.
- Tom tüm ışıkları kapattı.

Tom schaltete alle Lichter aus.

Şehrin ışıkları denize taşıyor...

Die Lichter der Stadt reichen bis aufs Meer.

Biri ışıkları açık bıraktı.

- Jemand hat das Licht angelassen.
- Einer hat das Licht angelassen.

Şehir ışıkları gece güzeldir.

Die Lichter der Stadt des Nachts sind schön.

Hey, ışıkları söndürebilir misin?

He, kannst du mal das Licht ausmachen?

Sana ışıkları açmamanı söyledim.

- Ich habe dir doch gesagt, dass du die Lichter ausgeschaltet lassen sollst!
- Ich habe dir gesagt, dass du die Lampen nicht einschalten sollst.

İnsanlar morötesi ışıkları göremez.

Menschen können ultraviolettes Licht nicht sehen.

Odadan ayrıldığınızda ışıkları açık bırakmayın.

Lass das Licht nicht an, wenn du den Raum verlässt.

Mutfağın ışıkları bütün gece yandı.

Die Lichter in der Küche brannten die ganze Nacht.

Saat onda bütün ışıkları kapadı.

Sie löschte um zehn alle Lichter.

Tom ışıkları söndürüp kapıyı kapattı.

Tom löschte das Licht und schloss die Tür.

Onlar ışıkları karartıyorlar. Oyun başlamak üzere.

Die Lichter werden heruntergedreht: das Stück fängt gleich an.

Şehir ışıkları yüzünden yıldızlar sönük görünüyor.

Die Sterne sehen wegen der Stadtlichter trübe aus.

Tom, bütün gece ışıkları açık bıraktı.

- Tom hat die ganze Nacht über das Licht angelassen.
- Tom hat die ganze Nacht das Licht brennen lassen.

Kuzey ışıkları, Grönland'ta tüm yıl boyunca görünür.

Nordlichter treten in Grönland das ganze Jahr über auf.

Odayı terk etmeden önce lütfen ışıkları söndürün!

- Vor Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten!
- Schalte bitte das Licht aus, bevor du den Raum verlässt!
- Schalten Sie bitte das Licht aus, bevor Sie den Raum verlassen!

O, saat on birde bütün ışıkları kapattı.

Er machte um elf alle Lampen aus.

Birbirlerini takip edebilmek için doğuştan gece ışıkları var.

integrierte Nachtlichter, um einander im Auge behalten zu können.

...şehir ışıkları sayesinde 24 saat iş başında olabiliyorlar.

können dank der Stadtlichter aber rund um die Uhr aktiv sein.

Odadan ayrıldığınız zaman ışıkları kapatırsanız enerjiden tasarruf edebilirsiniz.

Man kann dadurch Energie sparen, dass man beim Verlassen eines Zimmers das Licht ausschaltet.

- Çıkarken ışıkları kapattığından emin ol.
- Çıkarken ışığı kapattığından emin ol.

- Vergiss nicht, beim Rausgehen das Licht auszumachen.
- Vergiss nicht das Licht auszuschalten, wenn du gehst.

Güneş kremi mor ötesi ışıkları yansıtan ya da emen kimyasallar içerir.

Sonnenschutzcreme enthält Stoffe, welche das ultraviolette Licht zurückwerfen oder absorbieren.

Şehir ışıkları gece gökyüzünü aydınlığa boğduğundan hayvanlar, yıldızlara bakarak yol bulamaz oluyor.

Wenn Stadtlichter den Nachthimmel überstrahlen, können sich Tiere nicht mehr an Sternen orientieren.

Sanırım küçük sesleri fark ediyor, ışıkları görüyor, pencereden televizyona bakıyor, böyle şeylere dikkat ediyor.

Jetzt bemerkt er alle Geräusche und Lichter, sieht den Fernseher durchs Fenster, solche Dinge.

Gerçekleşen bir hayata öncülük etmek gerçekten basit bir soruya geliyor: Geceleri ışıkları kapattığınızda ve kafanız yastık üzerindeyken, ne duyuyorsunuz? Ruh şarkın mı, Şeytan mı gülüyor?

Ein zufriedenes Leben zu führen, beginnt mit einer einfachen Frage: Wenn du abends das Licht ausmachst und den Kopf aufs Kissen legst, was hörst du dann? Den Gesang deiner Seele oder teuflisches Gelächter?