Translation of "Seçeneğim" in French

0.004 sec.

Examples of using "Seçeneğim" in a sentence and their french translations:

- Bir seçeneğim yoktu.
- Seçeneğim yoktu.

Je n'avais pas le choix.

Seçeneğim yok.

Je n'ai pas le choix.

Seçeneğim olmayabilir.

Il se peut que je n'aie pas le choix.

- Başka seçeneğim yok.
- Bir seçeneğim yok.

- Je n'ai pas le choix.
- Je ne dispose d'aucun choix.

Hiç seçeneğim yoktu.

Je n'avais pas le choix.

Hiç seçeneğim yok.

Je n'ai aucun choix.

Üç seçeneğim var.

- J'ai trois choix.
- J'ai trois possibilités.

Benim seçeneğim yok.

- Je n'en ai pas la possibilité.
- Je ne dispose pas de l'option.

Başka seçeneğim yok.

Je ne dispose pas d'autre choix.

Başka seçeneğim yoktu.

Je n'avais pas d'autre choix.

Kalmaktan başka seçeneğim yoktu.

Je n'avais d'autre choix que de rester.

Bir seçeneğim var mı?

Ai-je le choix ?

Bir seçeneğim var mıydı?

Avais-je le choix ?

Benim çok seçeneğim yok.

Je n'ai pas beaucoup d'options.

Gelmekten başka seçeneğim yoktu.

Je n'avais d'autre choix que de venir.

Gerçek bir seçeneğim yok.

Je n'ai pas vraiment le choix.

Gerçekten bir seçeneğim yok.

Je n'ai pas vraiment le choix.

Başka hangi seçeneğim vardı?

- De quel autre choix disposais-je ?
- Quel autre choix avais-je ?

Benim fazla seçeneğim yok.

Je n'ai pas beaucoup de choix.

Sanırım bir seçeneğim yok.

Je suppose que je n'ai pas le choix.

Burada bir seçeneğim yok.

Je n'ai aucun choix ici.

Hâlâ birkaç seçeneğim var.

J'ai encore quelques options.

Başka seçeneğim olduğunu sanmıyorum.

- Je ne pense pas que j'ai le choix.
- Je ne pense pas avoir le choix.

Bu sebeple seçeneğim oldukça netti.

Mon choix était donc assez évident.

Seçeneğim yok. Bunu yapmak zorundayım.

Je n'ai pas le choix. Je dois le faire.

Başka seçeneğim olmadığı için onu yaptım.

Je l'ai fait parce que je n'avais pas le choix.

Teklifi kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

Benim kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

Je n'avais pas d'autre choix que d'accepter.

Kendimi sanki hiç seçeneğim yokmuş gibi hissettim.

- J'eus l'impression de ne pas avoir le choix.
- J'ai eu l'impression de ne pas avoir le choix.
- J'eus le sentiment de ne pas avoir le choix.
- J'ai eu le sentiment de ne pas avoir le choix.

Çok fazla seçeneğim yok gerçekten, öyle mi?

Je n'ai pas vraiment beaucoup de choix, si ?

Riske girmekten nefret ederim ama hiç seçeneğim yok.

Je déteste en courir le risque mais je n'ai pas le choix.

Sana daha önce söylediğim gibi, hiçbir seçeneğim yok.

Comme je te l'ai dit auparavant, je n'ai pas le choix.

Onların bana servis ettiklerini yemekten başka seçeneğim yok.

- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je n'ai d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'ils me servent.
- Je ne dispose pas d'autre choix que de manger ce qu'elles me servent.

Seni incitmek zorunda kalmak istemiyorum ama yoluma çıkarsan başka seçeneğim kalmayacak.

Je ne veux pas vous faire de mal, mais si vous vous mettez sur mon chemin, vous ne me laisserez pas trop de choix.

New York'a geri dönmek için kırmızı-göz uçuşu yapmaktan başka seçeneğim yok.

Je n'ai pas d'autre choix que de prendre le vol de nuit pour retourner à New-York.