Translation of "Oluruz" in French

0.007 sec.

Examples of using "Oluruz" in a sentence and their french translations:

Bizimle gelebilirsen mutlu oluruz.

- Nous serions heureux si vous pouviez venir avec nous.
- Nous serions heureuses si vous pouviez venir avec nous.

Yarın, ücretsiz tıraş oluruz.

Demain, on rase gratis.

Mükemmel bir takım oluruz.

Nous formons une excellente équipe.

Ozon tabakası olmasa, tehlikede oluruz.

Sans la couche d’ozone, nous serions en danger imminent.

Ve problem çözdükçe daha refah oluruz.

et, en résolvant plus de problèmes, nous devenons plus prospères.

Sana bir dolar ödersem, eşit oluruz.

Si je te paye un dollar, nous serons quittes.

Başarısız oluruz, hayal kırıklıkları ve aksiliklere katlanırız.

Nous échouons, nous connaissons des déceptions et des déboires.

Ne kadar yaşlanırsak o kadar unutkan oluruz.

Plus on devient vieux, plus on devient distrait.

Biz yıl sonunda elemanı çok az oluruz.

Nous sommes vraiment à court de personnel en fin d'année.

O ve ben genellikle aynı görüşte oluruz.

Elle et moi sommes généralement d'accord.

Ama bunları atlarsak önemli noktaların anahtarını atlamış oluruz

Mais si on les oublie, on manque des points clés

4 trilyon dolarlık bir değer ortaya çıkarmış oluruz.

nous libérons un potentiel de 4 trillions de dollars.

O kadar soluktur ki, biz neredeyse kör oluruz.

Nous y serions quasiment aveugles.

- Kararlılıkla her şeyi başarırız.
- İstikrarla her şeye muvaffak oluruz.

Avec de la persévérance on arrive à tout.

Gelmememiz söylendiği zaman, gitmek için daha da istekli oluruz.

- Quand on nous dit de ne pas venir, nous avons encore plus envie de partir.
- Quand on nous dit de ne pas venir, nous avons encore plus envie d'y aller.

Kural olarak, o ve ben birbirimizle aynı fikirde oluruz.

En règle générale, elle est moi sommes d'accord.

Muhakeme gücümüzün hislerimiz tarafından gölgelenmesine izin verirsek her zaman yanlış ağaca havluyor oluruz.

Si nous laissions nos émotions éclipser notre capacité à raisonner, nous nous retrouverions sans cesse à chercher des solutions aux mauvais problèmes.

Ama yine de toplum olarak birbirimize karşı daha saygılı olursak hep birlikte daha mutlu oluruz

Mais encore, en tant que société, nous serions plus heureux ensemble si nous étions plus respectueux les uns envers les autres.

Obama yukarıdan aşağıya ekonominin asla işe yaramadığını söyledi. Ülke sadece çok üstte olanlar iyi yaptıkları zaman ülke başarılı olmaz.Biz orta tabaka daha da büyüdüğü zaman, daha fazla güvenlik hissettiğinde başarılı oluruz.

« L'économie en partant du haut vers le bas, ça ne marche jamais, » a dit Obama. « Le pays ne réussit pas lorsque seulement ceux qui sont au sommet s'en sortent bien. Nous réussissons lorsque la classe moyenne s'élargit, lorsqu'elle se sent davantage en sécurité. »