Translation of "Miras" in French

0.004 sec.

Examples of using "Miras" in a sentence and their french translations:

Babasından işi miras aldı.

- Il hérita l'affaire de son père.
- Il hérita le commerce de son père.

O, evi miras aldı.

- Il hérita de la maison.
- Il a hérité de la maison.

miras kalan Kemal Sunal ise

Héritée Kemal Sunal

O, kaleyi miras olarak aldı.

Il a hérité du château.

Tom işletmeyi babasından miras aldı.

Tom a hérité de l'entreprise de son père.

O inatçılığı babamdan miras aldım.

Je tiens mon obstination de mon père.

Bu filmde de Amerika'dan miras kalmıştı

dans ce film aussi, il a hérité de l'Amérique

Karmaşık bir kadro sistemini miras aldı

conçu par Berthier .

Babam bana büyük bir miras bıraktı.

- Mon père me laissa un gros héritage.
- Mon père m'a laissé un gros héritage.

Tabii miras derken her yerdeki insanları kastediyorum.

Par « notre » héritage, j'entends celui de l'humanité.

Ve bu süreç miras edindikleri genler ile,

qui est en partie défini par les gènes hérités

Yahu bir dedem ölse de miras kalsa

si un grand-père décède ou hérite

Teyzem büyük bir emlakı miras olarak aldı.

Ma tante a hérité de l'immense propriété.

John büyük bir serveti miras olarak aldı.

John a hérité d'une grosse fortune.

Hayatları boyunca gurur duyacakları bir miras da olabilir.

et dont ils pourront être fiers toute leur vie.

Soult, morali bozuk, düzensiz bir orduyu miras aldı.

Soult a hérité d'une armée démoralisée et désorganisée.

Tom oğlunun onun gayrimenkulunu miras olarak almasını diliyor.

Tom aimerait que son fils hérite de ses biens.

O eski bir ahşap sandığı miras olarak aldı.

- Il a hérité d'un vieux coffre en bois.
- Il hérita d'un vieux coffre de bois.

miras eşek olarak geldi çıkarcı akrabalar çoktan etrafını sarmıştı

Les parents héritiers étaient déjà entourés d'un âne héritier

Sayın Bingley'e babasından yaklaşık yüz bin lira miras kaldı.

Mr. Bingley avait hérité d’environ cent mille livres de son père.

Annesi öldüğü zaman Tom, bir sürü para miras almayı umuyor.

Tom espère hériter de beaucoup d'argent quand sa mère décédera.

şimdi bir düşünsenize size böyle bir miras kalsa hayatınızda neler değişir

pensez à ce qui change votre vie si vous avez un tel héritage