Translation of "Kural" in French

0.010 sec.

Examples of using "Kural" in a sentence and their french translations:

Kural dört:

Quatrième règle :

Altın kural nedir?

Quelle est la règle d'or ?

Genel kural bu.

Je dirais que c'est la règle générale.

İstisnasız kural yoktur.

- Il n’est pas de règle sans exception.
- Il n'y a pas de règle sans exception.

Bu bir kural.

- C'est une règle.
- Il s'agit d'une règle.

- Bu aptalca bir kural.
- Bu aptal bir kural.

C'est une règle stupide.

- Bu aptalca bir kural.
- Bu saçma bir kural.

C'est une règle stupide.

Kural yeniden gözden geçirilmelidir.

La règle devrait être revue.

Kural bu durumda geçerlidir.

- Dans ce cas la règle s'applique dans toute sa rigueur.
- La règle reste valide en ce cas.

Bu iyi bir kural.

C'est une bonne règle.

Çok fazla kural var.

Il y a trop de règles.

Bu kural geçerli değildir.

Cette règle ne s'applique pas.

Her kural için istisnalar vardır.

Toute règle a ses exceptions.

Kural bizim durumumuzda geçerli değildir.

La règle ne s'applique pas dans notre cas.

Kural bu durumda geçerli değil.

La règle ne s'applique pas dans ce cas.

O kural her zaman işler.

- Cette règle est toujours valable.
- Cette règle s'applique toujours.

Bu kural her şartta geçerlidir.

Cette règle est d'application dans tous les cas.

Bazı durumlarda bu kural uygulanmaz.

Dans quelques circonstances, cette règle n'est pas applicable.

- Bu kural iki farklı şekilde okunabilir.
- Bu kural iki farklı şekilde yorumlanabilir.

Cette règle peut être lue de deux manières différentes.

Yeni ekonomi, yalnızca beş kural öneriyor.

La nouvelle économie suggère cinq règles empiriques.

Yeni seçim kural ve yöntemleri kullanabiliriz,

Nous pouvons utiliser de nouvelles règles et méthodes d'élections

Dokuzdan sonra televizyon izlememeyi kural edindim.

Je me donne pour règle de ne pas regarder la télé après 9 heures.

Bu kural acil durumlarda geçerli değildir.

Cette règle ne s'applique pas aux urgences.

Bir gün boyunca yeterince kural çiğnedim.

J'ai brisé assez de règles pour aujourd'hui.

Bu kural sadece yabancılar için geçerlidir.

- La règle ne s'applique qu'aux étrangers.
- La règle ne vaut que pour les étrangers.

Bu kural sizin için de geçerlidir.

Cette règle s'applique à toi aussi.

Bu kural birinci sınıf öğrencilerine uygulanmaz.

Ce règlement ne s'applique pas aux élèves de première année.

Bu kural her durumda geçerli değildir

Cette règle ne s'applique pas dans tous les cas.

Başlamadan önce birkaç temel kural koymalıyız.

Nous devrions établir quelques règles de base avant de commencer.

- O her sabah yürümeyi kural olarak benimsemiştir.
- O, her sabah bir yürüyüşü kural olarak benimsemiştir.

Il tient pour principe de faire une promenade chaque matin.

Güzel bir kural aslında, ortamdaki uyumu korur

C'est une bonne règle car elle préserve l'harmonie,

Fark etmez, kural ne olursa olsun aynı.

Quoi qu’il en soit, le principe est le même.

Şu an başka yeni kural eklemek gerek.

Il est désormais nécessaire de rajouter une nouvelle règle.

Bunu yapamayacağımı söyleyen bir kural var mı?

Y a-t-il une règle disant que je ne peux pas faire ça ?

Bu kural sık sık göz ardı edildi.

Cette règle est souvent ignorée.

Ken erken kalkmayı bir kural olarak benimsiyor.

Ken a pour habitude de se lever tôt.

Kural olarak, saat sekizden önce okula giderim.

Comme la règle le veut, je vais à l'école avant huit heures.

Daha fazla kural mı? Daha fazla sistem mi?

On parle de plus de règles ? des systèmes ?

Aslında yazılı olmayan sokaklarda olan bir kural vardır

En fait, il existe une règle sur les rues non écrites

- Kurallara karşı gelme.
- Kuralları çiğneme.
- Kural ihlali yapma.

N'enfreins pas les règles.

Bir sürü kural var bir sürü teori var salak

Il y a beaucoup de règles, il y a beaucoup de théories, idiot

Yatmaya gitmeden önce dişlerimi fırçalamayı bir kural haline getiriyorum.

J'ai pour principe de me brosser les dents avant d'aller au lit.

Kural olarak, o ve ben birbirimizle aynı fikirde oluruz.

En règle générale, elle est moi sommes d'accord.

Bir kural olarak, o, sabahleyin yaklaşık 80:30'da ofise varır.

Il a pour règle d'arriver au bureau le matin vers huit heures et demie.

Genel bir kural olarak, eleştirmek kolaydır ama alternatif öneri üretmek zordur.

En règle générale, il est simple de critiquer mais difficile de faire des propositions alternatives.

Genç adam kuralları biliyor ama yaşlı adam kural dışı durumları biliyor.

Le jeune homme connaît les règles, mais le vieillard connait les exceptions.

- Bu kuralın uygulanmadığı senaryolar da mevcut.
- Bazı durumlarda bu kural uygulanmaz.

- Il y a des cas pour lesquels cette règle ne s’applique pas.
- Il y a des cas pour lesquels cette règle ne vaut pas.
- Il est des cas où cette règle ne s'applique pas.

Tom her zaman bir kadına yaşını asla sormamayı bir kural olarak benimser.

Tom a pour principe de ne jamais demander son âge à une femme.

- Asal sayılar hayata benzer, onlar tamamen mantıksaldır fakat, eğer tüm zamanınızı onun hakkında düşünmek için harcarsanız kurallarının bulunması imkânsızdır.
- Asal sayılar hayata benzerler, onlar tamamıyla mantıklıdır ama bütün zamanınızı bu konuyu düşünerek harcasanız dahi belirli bir kural bulmak imkansızdır.

Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.