Translation of "Konuştuğunu" in French

0.010 sec.

Examples of using "Konuştuğunu" in a sentence and their french translations:

Konuştuğunu duydum.

Je t'entends parler.

Ne konuştuğunu bilmiyorsun.

- Vous ne savez pas de quoi vous parlez.
- Tu ne sais pas de quoi tu parles.

Fransızca konuştuğunu bilmiyordum.

- J'ignorais même que tu parlais français.
- J'ignorais même que tu parlais le français.
- J'ignorais même que vous parliez français.
- J'ignorais même que vous parliez le français.

Onunla konuştuğunu duydum.

Je vous ai entendu lui parler.

Konuştuğunu duymak istemiyorum.

Je n'ai pas envie de vous entendre parler.

Onun İnglizce konuştuğunu bilmiyordum.

Je ne savais pas qu'il parlait l'anglais.

Ne hakkında konuştuğunu anlamıyorum.

Je ne comprends pas de quoi vous parlez.

Fransızca konuştuğunu fark etmedim.

- Je n'ai pas pris conscience que vous saviez parler français.
- Je n'ai pas pris conscience que tu savais parler français.
- Je n'ai pas pris conscience que vous saviez parler le français.
- Je n'ai pas pris conscience que tu savais parler le français.

Ne hakkınızda konuştuğunu bilmiyorum.

- Je ne sais pas de quoi tu parles.
- J'ignore de quoi vous parlez.
- Je ne sais pas de quoi vous parlez.
- J'ignore de quoi tu parles.

Tom Mary'nin konuştuğunu duyabiliyordu.

Tom pouvait entendre Marie parler.

Bitişik odada birinin konuştuğunu duyuyorum.

J'entends quelqu'un parler dans la pièce à côté.

Dün gece uykunda konuştuğunu duydum.

Je t'ai entendu parler en dormant cette nuit.

Onun akıcı İngilizce konuştuğunu duydum.

Je l'ai entendue parler l'anglais couramment.

Ne hakkında konuştuğunu gerçekten anlamıyorum.

- Je ne comprends vraiment pas de quoi vous parlez.
- Je ne comprends vraiment pas de quoi tu parles.

Tom bana Fransızca konuştuğunu söyledi.

Tom m'a dit qu'il parlait français.

Tom'un Mary ile konuştuğunu gördüm.

J'ai vu Tom parler à Mary.

Hiç Tom'un konuştuğunu duydun mu?

As-tu déjà entendu Tom parler ?

Onun İngilizce konuştuğunu asla duymadım.

Je ne l'ai jamais entendu parler anglais.

Tom'un Fransızca konuştuğunu bana söylemedin.

Tu ne m'as pas dit que Tom parlait français.

Onun Fransızca konuştuğunu duymadın mı?

L'avez-vous entendue parler français ?

John'un Bay Brown ile konuştuğunu duydum.

J'ai entendu John parler à M. Brown.

Onun nasıl İngilizce konuştuğunu duydun mu?

Est-ce que tu as entendu comment elle parle anglais ?

Sadece bunun hakkında konuştuğunu dinlemek istiyorum.

- Je veux juste t'en entendre parler.
- Je veux juste vous en entendre parler.

Tom'un Mary hakkında çok konuştuğunu biliyorum.

Je sais que Tom parle beaucoup de Mary.

Tom ve Mary'nin ne konuştuğunu biliyorum.

- Je sais ce que traversent Tom et Mary.
- Je sais ce que Tom et Mary traversent.

Ne hakkında konuştuğunu bana söyleyebilir misin?

- Pouvez-vous me dire de quoi vous parlez ?
- Est-ce que tu peux me dire de quoi tu parles ?

Tom Mary'nin ne hakkında konuştuğunu bilmiyordu.

Tom ne savait pas de quoi parlait Mary.

Tom onun ne hakkında konuştuğunu biliyor.

Tom sait de quoi il parle.

Tom'un gerçekten Fransızcayı iyi konuştuğunu duydum.

J'entends dire que Tom parle vraiment bien le français.

Sanki ne konuştuğunu bilmiyormuşsun gibi muamele gördükçe

plus nous sommes traitées comme si on ne savait pas de quoi on parlait,

Onun diğerleri hakkında kötü konuştuğunu asla duymadım.

Je ne l'ai jamais entendu parler en mal des autres.

Onu tanıyıncaya kadar kadar onun konuştuğunu duymadım.

Je ne le reconnus pas avant de l'entendre parler.

Onun ne kadar hızlı konuştuğunu duydun mu?

T’as déjà entendu comment il parle vite ?

Onun Fransızca konuştuğunu duysan onu bir Fransız zannedersin.

Si tu l'entendais parler français, tu le prendrais pour un Français.

- Şivesini bir yere oturtamadım.
- Nerenin aksanıyla konuştuğunu kestiremedim.

Je n'arrive pas à localiser son accent.

Bu sabah Tom ve Mary'nin birbirleriyle konuştuğunu gördüm.

- J'ai vu Tom et Marie se parler, ce matin.
- J'ai vu Tom et Marie en train de se parler, ce matin.

Onun Amerikalı kadar akıcı bir biçimde İngilizce konuştuğunu duydum.

Je l'ai entendue parler anglais aussi couramment qu'une Étasunienne.

Ben çok şey bilmeyebilirim ama Tom ne hakkında konuştuğunu bilmiyor.

Je ne m'y connais peut-être pas beaucoup, mais je sais que Tom ne sait pas de quoi il parle.

- Ne konuştuğun hakkında hiçbir fikrim yok.
- Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum.

- Je n'ai aucune idée de ce dont tu parles.
- Je n'ai aucune idée de ce dont vous parlez.

O, düşünmeden konuşuyor gibi görünebilir ama ne hakkında konuştuğunu biliyor.

Il peut paraître désinvolte mais il sait de quoi il parle.

- Kiminle konuştuğunu biliyor musun?
- Konuştuğun kişinin kim olduğunun farkında mısın?

Savez-vous à qui vous parlez ?

Onun bir Amerikan vatandaşı kadar akıcı bir biçimde İngilizce konuştuğunu duydum.

Je l'ai entendue parler anglais aussi couramment qu'un Étasunien.

Tom'un Fransızca konuştuğunu duyan birçok insan onun bir yerli konuşucu olduğunu düşünüyor.

Beaucoup de gens qui entendent Tom parler français pensent qu'il est un locuteur natif.

Göklerden ve yerden korkmayın fakat Wenzhou'lu bir kişinin kendi dilini konuştuğunu duymaktan korkun.

Ne crains pas le ciel et la terre, mais redoute d'entendre une personne de Wenzhou parler dans sa langue locale.

Senin geçmiş deneyimini bilmeyen biri senin bir yerli konuşmacı gibi konuştuğunu söylerse, bu senin bir yerli konuşmacı olmadığını onlara fark ettiren konuşman hakkında muhtemelen bir şey fark ettiği anlamına gelir.Yani, senin gerçekten yerli konuşmacı gibi konuşmadığını.

Si quelqu'un qui ne connaît pas vos antécédents dit que vous parlez comme un locuteur natif, cela veut dire qu'il a probablement remarqué quelque chose à propos de votre élocution qui lui a fait prendre conscience que vous n'êtes pas un locuteur natif. En d'autres termes, vous ne parlez pas vraiment comme un locuteur natif.