Translation of "Kokusunu" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kokusunu" in a sentence and their french translations:

Kokusunu alabiliyor.

Elle le sent.

Okyanusun kokusunu alabiliyorum.

Je peux flairer l'océan.

Bisküvilerin kokusunu alabiliyorum.

Je peux sentir des biscuits.

Kurabiyelerin kokusunu alabiliyorum.

- Je peux sentir des biscuits.
- Je sens l'odeur de biscuits.

Sarımsağın kokusunu sevmiyorum.

Je n'aime pas l'odeur de l'ail.

Sabahleyin krebin kokusunu severim.

J'aime l'odeur des pancakes au petit matin.

Taze ekmeğin kokusunu seviyorum.

J'aime l'odeur du pain chaud.

- Yeni pişmiş ekmeğin kokusunu severim.
- Fırından yeni çıkmış ekmeğin kokusunu seviyorum.

J'aime l'odeur du pain tout juste sorti du four.

Kokusunu bırakarak gücünü afişe ediyor.

Son odeur annonce sa puissance.

Çürük bir şeyin kokusunu alıyorum.

Je sens quelque chose de pourri.

Yanan bir şeyin kokusunu alıyorum.

- Je sens quelque chose brûler.
- Je sens quelque chose qui brûle.

O muhabir haberin kokusunu alıyor.

Ce journaliste a du flair pour les nouvelles.

Bir şeyin kokusunu alıyor musun?

- Sens-tu quelque chose ?
- Sentez-vous quelque chose ?

Yeni demlenmiş kahve kokusunu seviyorum.

J'aime l'odeur du café fraîchement préparé.

Mutfakta yanan bir şeyin kokusunu alıyorum.

Je sens quelque chose bruler dans la cuisine.

Odaya girer girmez sadece tütün kokusunu değil aynı zamanda benzin kokusunu da fark ettim.

Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz.

Kıllarındaki kimyasal alıcılarla yaklaşan kurbanının kokusunu alır.

Avec ses poils réceptifs, elle sent sa victime approcher.

Siz arkadaşlar bir şeyin kokusunu alıyor musunuz?

Sentez-vous quelque chose ?

Mutfakta yanan bir şeyin kokusunu almıyor musun?

- Ne sentez-vous pas quelque chose qui brûle dans la cuisine ?
- Ne sens-tu pas quelque chose qui brûle dans la cuisine ?

Kedi bir farenin kokusunu yakaladı gibi görünüyor.

On dirait que le chat a détecté l'odeur d'une souris.

O, kapıyı açar açmaz yanan bir şeyin kokusunu aldı.

Au moment où il ouvrait la porte, il sentit quelque chose brûler.

Köpek balığının etrafında yüzüp kokusunu aldığını gördüm. "Olamaz, yine aynı kâbusu yaşayacağız."

Le requin nageait non loin et flairait son odeur. Je me suis dit : "Bon sang,

Karın iki metre altında kalmış bir leşin kokusunu alacak kadar. Volverinlere çok nadir rastlanır.

assez sensible pour sentir une carcasse à deux mètres sous la neige. Voir un carcajou est rare.

Ama sorun şu ki geri dönmesi gerekiyor. Diğer tarafta, köpek balığı kokusunu tekrar aldı.

Le problème, c'est qu'elle doit y retourner. De l'autre côté, le requin flaire son odeur.