Translation of "Kaplı" in French

0.008 sec.

Examples of using "Kaplı" in a sentence and their french translations:

- Sıra tozla kaplı.
- Masa tozla kaplı.

Le bureau est recouvert de poussière.

Gökyüzü bulutlarla kaplı.

Le ciel est couvert de nuages.

- Dağ kar ile kaplı.
- Dağ, kar ile kaplı.

- Cette montagne est recouverte de neige.
- La montagne est recouverte de neige.

- Karlı kaplı dağlara bak.
- Karla kaplı dağlara bak.

Regarde les montagnes couvertes de neige.

Gökyüzü bugün bulutlarla kaplı.

Le ciel est couvert aujourd'hui.

Dağ kar ile kaplı.

- Cette montagne est recouverte de neige.
- La montagne est recouverte de neige.

Caddeler eski mağazalarla kaplı.

Les rues regorgent de petites boutiques anciennes.

Arabam güvercin pisliği ile kaplı.

Ma voiture est couverte de fiente de pigeon.

Dağın zirvesi taze karla kaplı.

Le sommet de la montagne est couvert de neige fraîche.

Ayasofya neredeyse mermer ile kaplı diyebiliriz

On peut dire que Sainte-Sophie est presque recouverte de marbre.

- Gökyüzü yıldızla kaplı.
- Gökyüzü yıldızlarla bezeli.

Le ciel est parsemé d'étoiles.

Tarantula, gördünüz mü? Bakın, üzeri kumla kaplı.

Vous voyez la mygale ? Elle se cache dans le sable.

Bütün sene boyunca bu dağ karla kaplı.

Cette montagne est couverte de neige tout au long de l'année.

Hiç çikolata kaplı patlamış mısır yedin mi?

As-tu déjà mangé du pop-corn enrobé de chocolat ?

- Tom'un arabasının camları filmli.
- Tom'un arabasının camları film kaplı.

La voiture de Tom a des vitres teintées.

Çam ağaçlarıyla ve eğrelti otlarıyla kaplı bir manzara hayal edin.

Imaginez un paysage composé uniquement de pins et de fougères.

Deri ve tüy kaplı gözleri bu köstebeği tamamen kör bırakmıştır.

Les yeux couverts de peau et de fourrure, elle est complètement aveugle.

Iğne ve minik tüylerle kaplı, yaşlı bir altınfıçı kaktüsüne göre çok daha kolay olacaktır.

que de ce vieux cactus baril couvert d'épines et de poils fins.