Translation of "Kadını" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kadını" in a sentence and their french translations:

Kadını kızdırdım.

J'ai mis la femme en colère.

Mary hayallerimin kadını.

Mary est la femme de mes rêves.

Bu kadını tanıyorum.

Je connais cette femme.

Bir kadını seviyorum.

J'aime une femme.

Kadını nerede gördün?

Où avez-vous vu cette femme ?

Şu kadını durdurun.

Arrêtez cette femme !

O kadını sevmiyorum.

- Je n'aime pas cette femme.
- Je n'apprécie pas cette femme.

Adam kadını öper.

L'homme embrasse la femme.

Bu kadını tanımıyorum.

Je ne connais pas cette femme.

- Bu kadını nerede gördün?
- O kadını nerede gördün?

- Où as-tu vu cette femme ?
- Où avez-vous vu cette femme ?

- Bu kadını tanıyor musun?
- Bu kadını biliyor musun?

Connais-tu cette femme ?

O kadını gerçekten tanımıyorum.

- Je ne connais vraiment pas cette femme.
- Je ne connais vraiment pas cette meuf.

O kadını kontrol et!

Regarde cette femme là !

Öğretmenimizle konuşan kadını tanımıyorum.

Je ne connais pas la femme qui parle à notre professeur.

O kadını nerede gördün?

Où as-tu vu cette femme ?

O kadını hiç tanımıyordum.

- Je ne connaissais absolument pas cette femme.
- Je ne connaissais pas du tout cette femme.

O kadını tanıyor musun?

- Reconnaissez-vous cette femme ?
- Reconnais-tu cette femme ?

Ben Osmanlı kadını isterim abi

Je veux une femme ottomane

Bir ev kadını tutumlu olmalıdır.

Une ménagère devrait être économe.

Sonunda evlenmek istediğim kadını buldum.

J'ai enfin trouvé la femme que je veux épouser.

Sihirbaz genç kadını havada uçurdu.

Le magicien a fait flotter la jeune femme dans l'air.

Biri bu kadını tanıyor mu?

- Est-ce que quelqu'un connaît cette femme ?
- Quelqu'un connaît-il cette femme ?

Ben o kadını hiç tanımıyorum.

Je connais pas du tout cette femme.

Benim annem dünyanın en güzel kadını!

Ma maman est la femme la plus belle du monde !

"Endişelenme," Dima kadını rahatlatmaya çalıştı. "Beni değil."

« Ne vous inquiétez pas », dit Dima pour essayer de mettre la femme à l'aise. « Ce n'est pas le mien. »

Kadını öpebilirsin sormana gerek yok onu direk öp

vous pouvez embrasser la femme pas besoin de lui demander, l'embrasser directement

Yüksek fiyatlardan şikayetçi olan bir sürü ev kadını vardır.

Il y a de nombreuses ménagères qui se plaignent des prix élevés.

Kadını sarı bir şapkayla görmek bana bir hikayeyi hatırlattı.

Voir la femme au chapeau jaune m'a remémoré une histoire.

Şarabı, kadını ve şarkıyı sevmeyen bütün ömrü boyunca bir aptal kalır.

Celui qui n'aime pas les femmes, le vin et les chansons, reste un idiot, de sa vie tout le long.

"Çok acelem var... açıklayamayacağım nedenlerden dolayı." cevapladı Dima kadını. 'Lütfen, bu kostümü denememe izin verin."

« Je suis terriblement pressé... pour des raisons que je ne peux pas nommer », répondit Dima à la femme. « S'il vous plait, laissez-moi revêtir ce costume. »