Translation of "Geceyi" in French

0.008 sec.

Examples of using "Geceyi" in a sentence and their french translations:

Geceyi atlattık.

On a survécu à la nuit,

Geceyi geçirebilirsin.

Tu peux passer la nuit ici.

- Geceyi bizde geçirebilirsin.
- Geceyi bizde geçirebilirsiniz.

- Tu peux passer la nuit chez nous.
- Vous pouvez passer la nuit chez nous.

Geceyi sahilde geçirdiler.

- Ils passèrent la nuit sur la plage.
- Ils ont passé la nuit sur la plage.

Geceyi bizimle geçirebilirsin.

Tu peux passer la nuit avec nous.

Geceyi hapiste geçirdi.

Il a passé la nuit en prison.

Geceyi birlikte geçirdiler.

- Ils ont passé la nuit ensemble.
- Elles ont passé la nuit ensemble.

Geceyi burada geçireceğim.

Je vais passer la nuit ici.

- Geceyi onunla geçirdin mi?
- Geceyi onunla mı geçirdin?

As-tu passé la nuit avec elle ?

- Geceyi teyzesinin evinde geçirdi.
- Geceyi halasının evinde geçirdi.

Il a passé la nuit chez sa tante.

Dün, geceyi hapiste geçirdim.

Hier, j'ai passé la nuit en prison.

Biz geceyi konuşarak geçirdik.

Nous avons passé toute la nuit à discuter.

Tom geceyi yalnız geçirdi.

Tom a passé la nuit tout seul.

Biz bütün o geceyi, ertesi günü, sonraki geceyi mahzende geçirdik.

Nous avons passé toute cette nuit ainsi que le lendemain et la nuit suivante dans la cave.

Her yıl geceyi burada geçirirler.

Ils passent la nuit ici chaque année.

Samanyolu'nu ilk gördüğüm geceyi hatırlıyorum.

Je me souviens de la nuit où j'ai vu la Voie Lactée pour la première fois.

O, geceyi onunla geçirmeyi düşündü.

Elle pensait qu'il passerait la nuit avec elle.

Geceyi ucuz bir otelde geçirdik.

Nous passâmes la nuit dans un hôtel bon marché.

Dün geceyi çok iyi hatırlıyorum.

Je me rappelle bien de la nuit dernière.

Geceyi onunla geçirmek için sabırsızlanıyorum.

Je n'en peux plus d'attendre de passer la nuit avec elle.

Geceyi korkudan mahvolmuş halde acilde geçirdim,

J'ai passé la nuit effrayée aux urgences,

Bu, geceyi geçirmek için yeterli olacaktır.

Ça devrait aller pour passer la nuit.

Karanlıktan faydalanmak için geceyi beklemesi gerek.

Elle doit attendre le couvert de la nuit.

Bütün geceyi test için çalışarak geçirdi.

Il a bûché toute la nuit pour le contrôle.

O, geceyi bir evsizler barınağında geçirdi.

Il a passé la nuit dans un foyer pour sans-abris.

Geceyi çim üzerinde yıldızlara bakarak geçirdi.

Il a passé la nuit allongé dans l'herbe, à regarder les étoiles.

Onun geceyi evimde geçirmesine izin verdim.

Je l'ai laissé passer la nuit dans ma maison.

Tom, geceyi onun yerinde geçirebileceğimi söyledi.

Tom a dit que je pourrais passer la nuit chez lui.

Sarhoş sürücü geceyi nezarethanede geçirmek zorunda kaldı.

Le conducteur en état d'ébriété dut passer la nuit en cellule.

Onlar bütün geceyi arabalar hakkında konuşarak geçirebilirler.

Ils peuvent passer toute la nuit à parler de voitures.

Tom ve Mary otelde geceyi beraber geçirdi.

Tom et Mary passèrent la nuit ensemble à l'hôtel.

- Polisten gizlenen Dima geceyi bir çöp bidonunda geçirdi.
- Polisten saklandığı için, Dima geceyi bir çöp konteynerinde geçirdi.

Pour se cacher de la police, Dima passa la nuit dans une benne à ordure.

- Ucuz bir otelde geceledik.
- Ucuz bir otelde geceyi geçirdik.

Nous passâmes la nuit dans un hôtel bon marché.

Tom bütün geceyi gölün yanında küçük bir kabinde geçirdi.

Tom a passé la nuit dans la petite cabane près du lac.

Öte yandan bazı hayvanlar geceyi avantaja çevirir. YAĞMUR ORMANLARINDA GECE

Mais certains animaux tirent parti de la nuit. JUNGLES NOCTURNES

Geceyi birkaç kez izlemek için harcadığımı biliyorum, böylece rahatça uyuyabilirsin,

Je sais que j'ai passé la nuit de garde plusieurs fois pour que vous puissiez dormir en paix,