Translation of "Hapiste" in French

0.004 sec.

Examples of using "Hapiste" in a sentence and their french translations:

O hapiste.

- Il se trouve en prison.
- Il est en prison.

Kocam hapiste.

Mon mari est en prison.

Tom hapiste.

Tom est en prison.

Babam hapiste.

Mon père est en prison.

Onun kocası hapiste.

Son mari est en prison.

Geceyi hapiste geçirdi.

Il a passé la nuit en prison.

Kocası üç yıldır hapiste.

Son mari est en prison pour trois ans.

Dün, geceyi hapiste geçirdim.

Hier, j'ai passé la nuit en prison.

Hapiste üç yıl geçirdi.

Il a passé trois ans en prison.

Hapiste yatamazsan suç işleme.

- Ne commets pas le crime si tu ne peux pas purger la peine.
- Ne commettez pas le crime si vous ne pouvez pas purger la peine.

O, hırsızlık için hapiste.

Il est en prison pour un vol.

Tom, Noel'i hapiste geçirdi.

- Tom a passé Noël derrière les barreaux.
- Tom a passé Noël en prison.

Dahası, eğer kefaletle hapiste tutuluyorsanız

En plus de cela, si vous êtes détenu sous caution,

Mary hapiste üç yıl geçirdi.

Marie a passé trois ans en prison.

Tom hapiste üç yıl geçirdi.

Tom a passé trois ans en prison.

Tom'un hapiste olması gerekmiyor mu?

Tom ne devrait-il pas être en prison ?

Tom hapiste otuz gün geçirdi.

Tom a passé trente jours en prison.

Hapiste değildim, "Ben komiğim, bırakın beni!"

Je n'étais en prison genre « Je suis drôle. Lâchez-moi ! »

Babamın hapiste olduğunu hiç kimseye söylemedim.

- Je n'ai jamais dit à personne que mon père est en prison.
- Je n'ai jamais dit à quiconque que mon père est en prison.
- Je n'ai jamais dit à personne que mon père était en prison.
- Je n'ai jamais dit à quiconque que mon père était en prison.

- Tom hapiste öldü.
- Tom hapishanede öldü.

Tom est mort en prison.

Hiçbir zaman insanları hapiste tutmak için tasarlanmadı.

La caution n'a jamais été conçue pour garder les gens dans des cellules.

Araştırma açıkça gösteriyor ki birini hapiste tutmak

La recherche est claire : quelqu'un qui va en prison

O cinayet için hapiste on yıl geçirdi.

Il a passé dix ans derrière les barreaux pour meurtre.

Tom hapiste bir gece geçirmek zorunda kaldı.

Tom a dû passer une nuit en prison.

Adam uyuşturucu bulundurmaktan hapiste 3 yıl geçirdi.

Adam purgea trois ans pour possession de drogues.

Hayatının geri kalanını hapiste mi geçirmek istiyorsun?

- Veux-tu aller en prison pour le restant de tes jours ?
- Voulez-vous passer le restant de vos jours en prison ?

Bu sürenin bir kısmını kendisi de hapiste geçirir,

pendant une partie desquels, lui même fut emprisonné

Hakim, sanığın bütün para cezalarını ödeyecek parayı bulana kadar hapiste kalacağını söyledi.

Le juge a déclaré que l'accusé restera en prison jusqu'à ce qu'il trouve l'argent pour payer toutes ses amendes.