Translation of "Günlüğüne" in French

0.010 sec.

Examples of using "Günlüğüne" in a sentence and their french translations:

Birkaç günlüğüne şehirden ayrılıyorum.

- Je quitte la ville pour quelques jours.
- Je m'éloigne de la ville pour quelques jours.

Birkaç günlüğüne kasabadan ayrılıyorum.

- Je quitte la ville pour quelques jours.
- Je m'éloigne de la ville pour quelques jours.

O birkaç günlüğüne orada.

Il est là pour quelques jours.

Birkaç günlüğüne tatile çıkabilirdik.

Nous pourrions partir en voyage pour quelques jours.

Bugün günlüğüne yazdın mı?

Avez-vous écrit dans votre journal intime aujourd'hui?

Mikonos'a kaç günlüğüne gidiyorsun?

Pour combien de jours vas-tu à Mykonos ?

Birkaç günlüğüne kasabanın dışında olacağım.

Je serai hors de la ville pour quelques jours.

O her gün günlüğüne yazar.

Il écrit chaque jour dans son journal.

Birkaç günlüğüne Boston'dan uzaklaşmak istiyorum.

J'aimerais m'éloigner de Boston pour quelques jours.

Niçin bir günlüğüne izin almıyorsun?

- Pourquoi ne prends-tu pas la journée ?
- Pourquoi ne prenez-vous pas la journée ?
- Pourquoi ne prenez-vous pas votre journée ?
- Pourquoi ne prends-tu pas ta journée ?

Karım kasabadan birkaç günlüğüne ayrılıyor.

Ma femme quitte la ville pour quelques jours.

Birkaç günlüğüne gizli kalmaya karar verdik.

Nous décidâmes de rester cachés deux ou trois jours de plus.

Bisikletini birkaç günlüğüne bana ödünç verebilir misin?

Pourrais-tu me prêter ton vélo pendant deux jours ?

- Birkaç gün izne çık.
- Birkaç günlüğüne izne çık.

- Prenez quelques jours de congé.
- Prends quelques jours de congé.

Lütfen bu kitabı birkaç günlüğüne bana ödünç verir misin?

Prête-moi ce livre pour quelques jours, s'il te plait.

Paris gibi bir şehri iki günlüğüne ziyaret etmeyi nasıl düşünürsün?

Comment peux-tu songer à visiter une ville comme Paris en deux jours ?

- Taro üç gün boyunca Tokyo'da kaldı.
- Taro üç günlüğüne Tokyo'da kaldı.

Taro est resté à Tokyo pendant trois jours.

Birkaç günlüğüne arabanı bana ödünç vermenin bir sakıncası olup olmadığını merak ediyorum.

Je me demande si ça vous ennuierait de me prêter votre voiture pour quelques jours.

Tom ne kadar yorgun olursa olsun her akşam günlüğüne bir şey yazar.

Tome écrit chaque soir quelque chose dans son journal, quelle que soit sa fatigue.

- Birkaç günlüğüne burada olacağım.
- Birkaç gün için burada olacağım.
- Birkaç gün boyunca burada olacağım.

Je resterai ici quelques jours.