Translation of "Göremiyorum" in French

0.026 sec.

Examples of using "Göremiyorum" in a sentence and their french translations:

Göremiyorum.

- Je n'arrive pas à voir.
- Je n'arrive pas à voir !

- Seni göremiyorum.
- Sizi göremiyorum.

Je ne peux pas te voir.

İleriyi göremiyorum!

Je vois pas ce qu'il y a devant.

İyi göremiyorum.

- Je n'ai pas une très bonne vue.
- Je ne vois pas très bien.
- Je ne parviens pas à bien voir.

Babamı göremiyorum.

Je ne vois pas mon père.

Seni göremiyorum.

Je ne peux pas te voir.

Onu göremiyorum.

Je ne peux pas le voir.

Sizi göremiyorum.

Je ne peux pas te voir.

- Ben bir şey göremiyorum.
- Hiçbir şey göremiyorum!

Je ne vois rien.

Ne yapıyor, göremiyorum.

Je ne voyais pas bien.

Ben filmi göremiyorum.

- Je ne peux pas voir le film.
- Je n'arrive pas à voir le film.
- Je ne parviens pas à voir le film.

Bir şey göremiyorum.

Je ne vois rien.

Hiçbir şey göremiyorum!

Je n'arrive à rien voir !

Neden seni göremiyorum?

- Pourquoi ne puis-je te voir ?
- Pourquoi ne puis-je vous voir ?
- Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à te voir ?
- Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à vous voir ?

Şimdi de onu göremiyorum.

Je ne le vois pas.

İçeride ne olduğunu göremiyorum.

Je ne vois pas ce qu'il y a dedans.

Buradan bir şey göremiyorum.

- D'ici, je ne vois rien.
- Je n'arrive à rien voir d'ici.

Ben hiçbir şey göremiyorum.

Je ne vois rien du tout.

Tahtadaki sözcükleri kelimeleri göremiyorum.

Je n'arrive pas à lire les mots au tableau.

Benim konumumdan kuleyi göremiyorum.

Depuis ma position, je ne vois pas la tour.

- Işığı yak. Bir şey göremiyorum.
- Işığı aç, bir şey göremiyorum.

Allume la lumière. Je n'y vois rien.

Işığı aç. Hiçbir şey göremiyorum.

Allume la lumière. Je n'y vois rien.

Seni işitebiliyorum ama seni göremiyorum.

Je t'entends mais je ne peux pas te voir.

Bu siste yol işaretlerini göremiyorum.

Je ne peux pas voir les panneaux de signalisation avec ce brouillard.

Işığı aç, bir şey göremiyorum.

Allume la lumière. Je n'y vois rien.

Onun ne olduğunu buradan göremiyorum.

- Je n'arrive pas à voir ce dont il s'agit d'ici.
- Je ne peux pas voir ce que c'est d'ici.

Çocukluğumu hatırlamadan bu resmi göremiyorum.

Je ne peux voir cette image sans repenser à mon enfance.

Bu koltuktan sahneyi iyi göremiyorum.

De cette place, je ne peux pas voir la scène.

Sağ gözümle hiçbir şey göremiyorum.

Je ne vois rien du tout de mon œil droit.

Perdeler kapalı olduğu için içeriyi göremiyorum.

Je ne peux pas voir à l'intérieur parce que les rideaux sont fermés.

Bir şey göremiyorum. Ön cam çok kirli.

Je ne vois rien. Le pare-brise est très sale.

O kadar sisli ki hiçbir şey göremiyorum.

Il y a tellement de brouillard que je ne peux rien voir.

- Bir sebep göremiyorum.
- Anlam veremiyorum.
- Maksadı anlamış değilim.

Je n'en vois pas l'objet.

Sabah güneşi o kadar parlak ki ben onu göremiyorum.

Le soleil du matin est si brillant que je ne peux pas le regarder.

Sorun şu ki sonunu göremiyorum ve bu her zaman tehlikelidir.

Mais je n'en vois pas le bout, et ça, c'est toujours dangereux.

Onların ikisinin ne yaptığını göremiyorum ama onlar çok gürültü yapıyor.

- Je ne peux pas voir ce qu'ils fabriquent tous les deux, mais ils font beaucoup de bruit.
- Je ne vois pas ce qu'ils font tous les deux, mais ils font beaucoup de bruit.

Ne kadar derin olduğunu bile göremiyorum. Bu tür tünellerin tehlikeli yanı budur.

Je n'en discerne pas la profondeur. C'est le danger de ces tunnels.