Translation of "Babamı" in French

0.008 sec.

Examples of using "Babamı" in a sentence and their french translations:

- Babamı öldürdün.
- Sen babamı öldürdün.

Tu as tué mon père.

Babamı öldüreceğim.

Je vais tuer Papa.

Babamı göremiyorum.

Je ne vois pas mon père.

Babamı öldürdün.

Tu as tué mon père.

- Bence babamı tanıyordun.
- Babamı tanıdığını düşünüyorum.

- Je pense que tu connaissais mon père.
- Je pense que vous connaissiez mon père.

Babamı görmek istiyorum.

Je désire voir mon père.

Babamı hiç tanımadım.

- Je n'ai jamais connu mon père.
- Je ne connus jamais mon père.

Babamı tanıdın mı?

Connaissiez-vous mon père ?

Babamı gururlandırmak istiyorum.

Je veux rendre mon père fier.

Babamı gördün mü?

Est-ce que tu as vu mon père ?

Ben babamı seviyorum.

J'aime mon père.

Babamı gerçekten tanımıyordum

Je n'ai jamais vraiment connu mon père.

- O, babamı memnun edecek.
- O, babamı hoşnut edecek.

Ça plaira à mon père.

O, bana babamı hatırlatıyor.

Ça me rappelle mon père.

Ben babamı görmek istiyorum.

J'aimerais voir mon père.

Bu yüzden babamı görmeye gittim.

J'ai été voir mon père,

Babamı karşılamak için havaalanına gittim.

Je suis allé à l'aéroport pour accueillir mon père.

Kendi babamı tanıdığımı düşünmüyor musun?

- Ne penses-tu pas que je connaisse mon propre père ?
- Ne pensez-vous pas que je connaisse mon propre père ?

Seni her gördüğümde, babamı düşünüyorum.

Chaque fois que je te vois, je pense à mon père.

- O, babamı memnun edecek.
- O, babamı hoşnut edecek.
- Bu babamın hoşuna gidecek.

Ça plaira à mon père.

Babamı hayal kırıklığına uğratmak zorunda değilim.

Je ne dois pas décevoir mon père.

Bazen babamı duşta şarkı söylerken duyuyorum.

Quelquefois j'entends mon père chanter dans la salle de bain.

- Size babamdan bahsedeceğim.
- Sana babamı anlatacağım.

Je vais te raconter à propos de mon père.

Babamı en son ne zaman gördün?

Quand as-tu vu mon père pour la dernière fois ?

Bu fotoğrafı her gördüğümde babamı düşünüyorum.

À chaque fois que je vois cette photo, je pense à mon père.

Bu resme her bakışımda babamı düşünürüm.

Chaque fois que je vois cette photo, je me souviens de mon père.

Ne odasında ne de bahçede babamı bulamadım.

Je n'ai trouvé mon père ni dans sa chambre ni dans le jardin.

Ne zaman bu fotoğrafa baksam, babamı hatırlıyorum.

Chaque fois que je vois cette photo, je me souviens de mon père.

- Babama telefon ettim.
- Pederi aradım.
- Babamı çağırdım.

J'ai téléphoné à mon père.

Geçtiğimiz Ocak ayında risk alıp babamı doğum gününde aradım

En janvier, j'ai pris le risque d'appeler mon père pour son anniversaire,

Sen babamı öldürdün ben de bugün bunun öcünü alacağım.

Tu as tué mon père, et aujourd'hui je m'en vengerai.

- Ben gerçekten ailemi çok özlüyorum.
- Gerçekten anne ve babamı çok özlüyorum.

Mes parents me manquent vraiment beaucoup.

Her şeyi geç, bu adam bir keresinde benim babamı öldürmeye kalkıştı.

Après tout, cet homme a tenté de tuer mon père à un moment.