Translation of "Görüyorsun" in French

0.003 sec.

Examples of using "Görüyorsun" in a sentence and their french translations:

- Ne görüyorsun?
- Sen ne görüyorsun?

Que vois-tu ?

Ne görüyorsun?

- Que vois-tu ?
- Que voyez-vous ?

Rüya görüyorsun.

- Tu es en train de rêver.
- Vous êtes en train de rêver.

Bir adam görüyorsun.

- Tu vois un homme.
- Tu fréquentes un homme.

Gerçekten ne görüyorsun?

Que vois-tu vraiment ?

Şimdi kaç tane görüyorsun?

- Combien en voyez-vous, maintenant ?
- Combien en vois-tu, maintenant ?

Biz buradayız, turizm bürosunda, görüyorsun?

On est ici, à l'office de tourisme. Vous voyez ?

Bir tek sen hayaletleri görüyorsun.

T'es le seul à voir des fantômes.

Şuradaki yüksek binayı görüyorsun değil mi?

- Tu vois ce bâtiment là-bas, n'est-ce pas ?
- Vous voyez ce bâtiment là-bas, n'est-ce pas ?

- Regl mi oldun?
- Adet mi görüyorsun?

As-tu tes règles ?

Ve burada geleceğin getireceklerinin ışığını şimdiden görüyorsun.

Et c'est là qu'on voit déjà une lueur positive dans le futur.

Diğerleri suçlayarak her zaman hatalarını mazur görüyorsun.

- Tu t'en sors toujours en accusant les autres.
- Vous vous en sortez toujours en accusant les autres.

- Onda ne buluyorsun?
- Sen onda ne görüyorsun?

- Que lui trouves-tu ?
- Que lui trouvez-vous ?

Görüyorsun, insanlar zaman yaratmaz; eğer başarsaydık onu asla tüketmezdik.

Voyez-vous, les humains ne créent pas le temps ; si nous le faisions jamais nous n'en manquerions.