Translation of "Buradayız" in French

0.011 sec.

Examples of using "Buradayız" in a sentence and their french translations:

- Biz buradayız.
- Buradayız.

Nous sommes ici.

Buradayız.

- Nous sommes ici.
- Nous y sommes.

- Neden buradayız?
- Biz neden buradayız?

Pourquoi sommes-nous ici ?

Hâlâ buradayız.

Nous sommes encore ici.

Tam buradayız.

Nous sommes juste là.

Biz buradayız.

- Nous sommes ici.
- Nous sommes là.

Hepimiz buradayız.

- Nous sommes tous là.
- Nous sommes tous ici.
- Nous sommes toutes là.
- Nous sommes toutes ici.

Şimdi buradayız.

Nous y sommes, actuellement.

Niçin buradayız?

Pour quel motif sommes-nous ici ?

- Senin yüzünden buradayız.
- Sizin yüzünüzden buradayız.

- Nous sommes ici à cause de vous.
- Nous sommes ici à cause de toi.

Üç gündür buradayız.

Nous sommes ici depuis trois jours.

Üç saattir buradayız.

Nous sommes là depuis trois heures.

Bir saattir buradayız.

Nous sommes ici depuis une heure.

Biz de buradayız.

- Nous aussi nous sommes là.
- Nous aussi nous sommes ici.

Neden bugün buradayız?

Pourquoi sommes-nous ici aujourd'hui ?

Onun sayesinde buradayız.

Grâce à lui, nous sommes ici.

Neden hâlâ buradayız?

Pourquoi sommes-nous encore ici ?

Biz hep buradayız.

Nous sommes toujours là.

Çocuklarımızla birlikte buradayız.

Nous sommes ici avec nos enfants.

Sizi korumak için buradayız.

- Nous sommes là pour te protéger.
- Nous sommes là pour vous protéger.

Yardım etmek için buradayız.

- Nous sommes ici pour aider.
- Nous sommes là pour aider.

O hariç hepimiz buradayız.

Nous sommes tous là à part lui.

Hepimiz buradayız gibi görünüyor.

- On dirait que nous sommes tous là.
- On dirait que nous sommes tous ici.

Tom'u karşılamak için buradayız.

Nous sommes ici pour rencontrer Tom.

Basketbol oynamak için buradayız.

Nous sommes là pour jouer au basket.

İşte bu yüzden buradayız.

- C'est pour ça que nous sommes là.
- C'est pourquoi nous sommes ici.

2013'ten beri buradayız.

Nous sommes ici depuis 2013.

Seni desteklemek için buradayız.

Nous sommes là pour vous soutenir.

İşi bitirmek için buradayız.

Nous sommes ici pour terminer le travail.

Uzun mesafe için buradayız.

Nous sommes ici pour un bon bout de temps.

- Sana yardım etmek için buradayız.
- Size yardım etmek için buradayız.

- Nous sommes là pour t'aider.
- Nous sommes ici pour vous aider.

Biz buradayız, turizm bürosunda, görüyorsun?

On est ici, à l'office de tourisme. Vous voyez ?

Onlara yardım etmek için buradayız

Nous sommes ici pour les aider.

İkimiz de aynı sebepten buradayız.

Nous sommes toutes les deux ici pour la même raison.

Buradayız çünkü Tom ile konuşmak istiyoruz.

Nous sommes ici parce que nous voulons parler avec Tom.

- Tekrar buradayız.
- İşte yine başladık.
- Yine başladık.

Nous voici donc de nouveau au même point.

Onun tekrar olmayacağından emin olmak için buradayız.

Nous sommes ici pour nous assurer que cela ne se reproduise pas.

Veya tüm evrene ''Biz buradayız'' diye bağırmak gibi.

ou simplement des appels dans l'univers : « Nous sommes là ! » ?

- Bu yüzden buradayız.
- Burada bulunmamızın nedeni işte bu.

- C'est pour ça que nous sommes là.
- C'est pourquoi nous sommes ici.

Bazı insanlar dünyanın sonunun milenyumda, bazıları da 2012'de geleceğine inanıyordu ama hâlâ buradayız!

Des gens pensaient que le monde allait finir au millénaire, d'autres, en deux-mille-douze...mais nous sommes toujours ici !