Translation of "Edemiyorum" in French

0.014 sec.

Examples of using "Edemiyorum" in a sentence and their french translations:

Teşhis edemiyorum.

Je n'arrive pas à l'identifier.

Şikâyet edemiyorum.

Je ne peux pas me plaindre.

Hareket edemiyorum.

Je ne peux pas bouger.

Terk edemiyorum.

Je ne peux pas partir.

Ama tercüme edemiyorum.

Mais la traduction est difficile.

Ona tahammül edemiyorum.

Je ne peux pas le supporter.

Onu kontrol edemiyorum.

Je n'arrive pas à le contrôler.

Kendimi kontrol edemiyorum.

Je n'arrive pas à me contrôler.

Onlarla baş edemiyorum.

Je n'arrive pas à les gérer.

Senden nefret edemiyorum.

Je ne peux pas te haïr.

Neden hareket edemiyorum?

Pourquoi ne puis-je pas bouger ?

Komşulara tahammül edemiyorum.

Je déteste mon voisin.

Ona yardım edemiyorum.

- Je ne peux pas vous aider.
- Je ne peux pas l'aider.

Mesajı deşifre edemiyorum.

Je n'arrive pas à décoder le message.

Seni takip edemiyorum.

- Je n'arrive pas à te suivre.
- Je n'arrive pas à vous suivre.

Sorunu teşhis edemiyorum.

Je n'arrive pas à mettre le doigt sur le problème.

Artık yardım edemiyorum.

Je ne peux plus aider.

Geleceği düşünmeden edemiyorum.

Je ne peux m'empêcher de penser à l'avenir.

İkizleri birbirinden ayırt edemiyorum.

Je n'arrive pas à distinguer ces deux jumeaux.

Ona yeterince teşekkür edemiyorum.

Je ne saurais assez le remercier.

Onu hayal bile edemiyorum.

Je ne peux l'imaginer.

Bunu hayal bile edemiyorum.

Je ne me risque pas du tout à l'imaginer.

Neler yaşadığını hayal edemiyorum.

- Je n'arrive pas à imaginer ce que tu traverses.
- Je n'arrive pas à imaginer ce que vous traversez.

Ne olduğunu kontrol edemiyorum.

- Je ne peux pas contrôler ce qui se passe.
- Je ne parviens pas à contrôler ce qui se passe.

Nedenini hayal bile edemiyorum.

Je n'arrive pas à imaginer pourquoi.

Onun hakkında düşünmeden edemiyorum.

Je ne peux pas m'empêcher d'y penser.

Yaramaz çocuklara tahammül edemiyorum.

Je ne peux pas supporter les enfants méchants.

Sensiz hayatımı hayal edemiyorum.

Je ne peux pas imaginer ma vie sans toi.

Ne araştırdığını hayal edemiyorum.

- Je ne peux imaginer ce que vous avez traversé.
- Je ne peux pas imaginer ce que tu as traversé.

Bazen sana tahammül edemiyorum.

- Parfois, je n'arrive pas à te supporter.
- Parfois, je ne parviens pas à te supporter.
- Parfois, je n'arrive pas à vous supporter.

Ben gerçekten şikayet edemiyorum.

Je ne peux pas vraiment me plaindre.

Onun şakalarına gülmeden edemiyorum.

Je ne peux pas m'empêcher de rire à ses plaisanteries.

Kelimelerle duygularımı ifade edemiyorum.

Je n'arrive pas à mettre des mots sur mes sentiments.

Artık acıya tahammül edemiyorum

- Je ne peux plus supporter cette douleur.
- Je ne supporte plus la douleur.
- Je n'arrive plus à supporter cette douleur.

İşteyken rahatsız edilmeye tahammül edemiyorum.

Je ne peux pas supporter d'être dérangé pendant mon travail.

Başka gezegende hayat hayal edemiyorum.

J'ai du mal à concevoir qu'il y ait de la vie sur une autre planète.

Elektriksiz bir dünya hayal edemiyorum.

Je ne peux pas m'imaginer un monde sans électricité.

Sensiz bir gün hayal edemiyorum.

- Je ne peux pas imaginer une journée sans toi.
- Je ne peux pas imaginer une journée sans vous.

Böyle yaşamayı hayal bile edemiyorum.

Je ne peux pas imaginer de vivre ainsi.

Bu tür müziğe tahammül edemiyorum.

Je ne supporte pas ce genre de musique.

Yardım etmek istiyorum ama edemiyorum.

Je veux aider mais je ne peux pas.

Yaşamımı Tom olmadan hayal edemiyorum.

Je n'arrive pas à imaginer ma vie sans Tom.

Kendimi Fransızca olarak ifade edemiyorum.

Je ne peux pas me faire comprendre en français.

- Ona katlanamıyorum.
- Ona tahammül edemiyorum.

- Je ne peux pas le supporter.
- Je n'arrive pas à le supporter.

Maalesef kendimi Fransızca ifade edemiyorum.

J'ai peur de ne pas pouvoir me faire comprendre en français.

Elektriksiz yaşamayı hayal bile edemiyorum.

Je ne peux pas imaginer vivre sans électricité.

Cümleyi anlıyorum, ancak tercüme edemiyorum.

- Je comprends la phrase mais me trouve dans l'incapacité de la traduire.
- Je comprends la phrase mais je ne suis pas en mesure de la traduire.

Şu herife hiç tahammül edemiyorum.

Je ne peux pas voir ce type.

Kendimi Almanca olarak ifade edemiyorum.

Je ne puis me faire comprendre en allemand.

O cümleyi çevirmeye cesaret edemiyorum.

Je n'ose pas traduire cette phrase-là.

Çocuklarına bağıran insanlara tahammül edemiyorum.

Je ne peux pas supporter les gens qui crient sur leurs enfants.

- Sana yeterince teşekkür edemem.
- Ben yeterince teşekkür edemiyorum.
- Size yeterince teşekkür edemiyorum.

- Je ne peux pas assez te remercier.
- Je ne peux pas te remercier assez.
- Je ne pourrais jamais assez vous remercier.
- Je ne te remercierais jamais assez.

Ben öyle bir hayatı hayal edemiyorum.

Je ne peux imaginer une telle vie.

Onun adresini bilmemeni hayal bile edemiyorum.

Je ne peux concevoir que vous ne connaissiez pas son adresse.

Nasıl olması gerektiğini hayal bile edemiyorum.

Je n'arrive pas à imaginer ce à quoi ça a dû ressembler.

Sensiz hayat nasıl olurdu, hayal edemiyorum.

- Je n'arrive pas à imaginer à quoi la vie ressemblerait sans toi.
- Je n'arrive pas à imaginer à quoi la vie ressemblerait sans vous.

Tom'u bir elbise içinde hayal edemiyorum.

Je ne peux m'imaginer Tom dans une robe.

Babamın hâlâ sağ olduğunu düşünmeden edemiyorum.

Je ne peux m'empêcher de penser que mon père est toujours en vie.

Kendimi Fransızcada çok iyi ifade edemiyorum.

Je ne peux pas très bien m'exprimer en français.

Ben cümlenin tam anlamını ima edemiyorum.

- Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
- Je ne peux connaître le sens exact de cette peine.

Benim için yaptıkların için yeterince teşekkür edemiyorum.

Je ne saurais vous remercier assez pour ce que vous avez fait pour moi.

Bütün iyiliğin için sana yeterince teşekkür edemiyorum.

Je ne peux pas vous remercier suffisamment pour votre gentillesse.

Bu fotoğraf çok bulanık. Yüzünü ayırt edemiyorum.

- Cette photo est trop floue. Je n'arrive pas à distinguer ton visage.
- Cette photo est trop floue. Je n'arrive pas à distinguer votre visage.

Ona böyle bir şey söylemeye cesaret edemiyorum.

Je n'ose pas lui dire une telle chose.

İşsiz olduğum için hiçbir şey tasarruf edemiyorum.

Me trouvant sans emploi, je ne peux rien économiser.

Bir kurbağayı bir kara kurbağasından ayırt edemiyorum.

- Je ne suis pas capable de faire la différence entre une grenouille et un crapaud.
- Je ne peux pas distinguer une grenouille d'un crapaud.

Kendimi öyle bir şey yaparken hayal edemiyorum.

Je ne peux pas m'imaginer faire quelque chose comme cela.

Böyle bir şey yapmak için kendimi ikna edemiyorum.

Je ne peux me résoudre à faire une telle chose.

Bana yaptığın yardım için sana yeterince teşekkür edemiyorum.

- Je ne sais assez vous remercier pour l'aide que vous m'avez fournie.
- Je ne sais assez te remercier pour l'aide que tu m'as fournie.

- Kitapsız hayatı hayal edemem.
- Kitapsız hayat hayal edemiyorum.

Je n'imagine pas la vie sans livres.

Acı gerçekle yüzleşmemek için konuyu fazla deşmeye cesaret edemiyorum!

Je n'ose pas enquêter trop profondément, de peur de découvrir l'horrible vérité !

Birinin neden öyle bir şey çalmak istediğini hayal bile edemiyorum.

Je n'arrive pas à imaginer pourquoi quiconque voudrait dérober quelque chose comme ça.

- Kendime yardım edemiyorum.
- Kendimi alamıyorum.
- Kendime hâkim olamıyorum.
- Kendimi tutamıyorum.

- Je ne peux pas m'en empêcher.
- C'est plus fort que moi.

Bu mahalledeki tüm evler çok benzer ben onları ayırt edemiyorum.

Toutes les maisons de ce voisinage se ressemblent tellement que je ne peux les différencier.

- İngilizcede kendimi çok iyi ifade edemem.
- İngilizcede kendimi çok iyi ifade edemiyorum.

Je n'arrive pas à très bien m'exprimer en anglais.

- Oğlumun hâlâ hayatta olduğunu düşünmek elimde değil.
- Oğlumun hâlâ hayatta olduğunu düşünmeden edemiyorum.

Je ne peux pas m'empêcher de penser que mon fils est toujours en vie.

- Yardım edemiyorum ama bir şeyi unutmuşum gibi hissediyorum.
- Elimde değil, sanki bir şeyi unutmuşum gibi hissediyorum.

- Je ne peux m'empêcher d'avoir l'impression d'avoir oublié quelque chose.
- Je ne peux m'empêcher d'avoir l'impression que j'ai oublié quelque chose.